Tradução de "juntamente com aqueles" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Precisamos de pessoas, incluindo pessoas de outros países, juntamente com aqueles que já cá estão. | We need people, including people from other countries, together with those who are already here. |
Se os dominardes na guerra, dispersai os, juntamente com aqueles que os seguem, para que meditem. | If you meet them in battle, inflict on them such a defeat as would be a lesson for those who come after them, and that they may be warned. |
Se os dominardes na guerra, dispersai os, juntamente com aqueles que os seguem, para que meditem. | So if you find them in battle, kill them in a manner which makes those behind them scamper back, in the hope that they may learn a lesson. |
Se os dominardes na guerra, dispersai os, juntamente com aqueles que os seguem, para que meditem. | So, if thou comest upon them anywhere in the war, deal with them in such wise as to scatter the ones behind them haply they will remember. |
Se os dominardes na guerra, dispersai os, juntamente com aqueles que os seguem, para que meditem. | Wherefore if thou over takest them in war, disperse thou through them those behind them, that haply they may be admonished. |
Se os dominardes na guerra, dispersai os, juntamente com aqueles que os seguem, para que meditem. | So if you gain the mastery over them in war, punish them severely in order to disperse those who are behind them, so that they may learn a lesson. |
Se os dominardes na guerra, dispersai os, juntamente com aqueles que os seguem, para que meditem. | If you confront them in battle, make of them a fearsome example for those who follow them, that they may take heed. |
Se os dominardes na guerra, dispersai os, juntamente com aqueles que os seguem, para que meditem. | So if you meet them in war, make of them a fearsome example for those who follow them that they may he admonished. |
Se os dominardes na guerra, dispersai os, juntamente com aqueles que os seguem, para que meditem. | If thou comest on them in the war, deal with them so as to strike fear in those who are behind them, that haply they may remember. |
Se os dominardes na guerra, dispersai os, juntamente com aqueles que os seguem, para que meditem. | So if you confront them in battle, treat them in such a wise as to disperse those who are behind them, so that they may take admonition. |
Se os dominardes na guerra, dispersai os, juntamente com aqueles que os seguem, para que meditem. | if you meet them in battle, cause their example to scatter those behind them so that they remember. |
Se os dominardes na guerra, dispersai os, juntamente com aqueles que os seguem, para que meditem. | So if you, O Muhammad , gain dominance over them in war, disperse by means of them those behind them that perhaps they will be reminded. |
Se os dominardes na guerra, dispersai os, juntamente com aqueles que os seguem, para que meditem. | When you capture the (unbelievers) during a fight, teach them a lesson so that they thereafter will always be aware of the threat of your power. |
Se os dominardes na guerra, dispersai os, juntamente com aqueles que os seguem, para que meditem. | Therefore if you overtake them in fighting, then scatter by (making an example of) them those who are in their rear, that they may be mindful. |
Se os dominardes na guerra, dispersai os, juntamente com aqueles que os seguem, para que meditem. | Should you encounter them in war, then deal with them in such a manner that those that follow them should abandon their designs and may take warning. |
Se os dominardes na guerra, dispersai os, juntamente com aqueles que os seguem, para que meditem. | If ye gain the mastery over them in war, disperse, with them, those who follow them, that they may remember. |
E juntamente com aqueles outros 77 que vocês não estão a ver, esta é a minha bienal. | And all together with those other 77 you're not seeing, that's my biennial. |
Porém, desmentiram no e, então, salvamo lo, juntamente com aqueles que estavam com ele na arca, e os designamossucessores na terra, e afogamos aqueles que desmentiram os Nossos versículos. | Even then they denied him so We saved him and those with him, in the ark, and established them in the land, and drowned those who denied Our signs. |
Porém, desmentiram no e, então, salvamo lo, juntamente com aqueles que estavam com ele na arca, e os designamossucessores na terra, e afogamos aqueles que desmentiram os Nossos versículos. | So they belied him then We delivered him and those with him in the ark, and We made them successors, while We drowned those who belied Our signs. |
Porém, desmentiram no e, então, salvamo lo, juntamente com aqueles que estavam com ele na arca, e os designamossucessores na terra, e afogamos aqueles que desmentiram os Nossos versículos. | They denied him, but We delivered him, and those with him in the ship, and We made them generations replacing one after another, while We drowned those who belied Our Ayat (proofs, evidences, lessons, signs, revelations, etc.). |
Porém, desmentiram no e, então, salvamo lo, juntamente com aqueles que estavam com ele na arca, e os designamossucessores na terra, e afogamos aqueles que desmentiram os Nossos versículos. | But they denounced him, so We saved him and those with him in the Ark, and We made them successors, and We drowned those who rejected Our signs. |
Porém, desmentiram no e, então, salvamo lo, juntamente com aqueles que estavam com ele na arca, e os designamossucessores na terra, e afogamos aqueles que desmentiram os Nossos versículos. | But they rejected Noah, calling him a liar. So We saved him and those who were with him in the Ark, and made them successors (to the authority in the land), and drowned all those who had rejected Our signs as false. |
Porém, desmentiram no e, então, salvamo lo, juntamente com aqueles que estavam com ele na arca, e os designamossucessores na terra, e afogamos aqueles que desmentiram os Nossos versículos. | But they denied him, so We saved him and those with him in the ship, and made them viceroys (in the earth), while We drowned those who denied Our revelations. |
Porém, desmentiram no e, então, salvamo lo, juntamente com aqueles que estavam com ele na arca, e os designamossucessores na terra, e afogamos aqueles que desmentiram os Nossos versículos. | But they impugned him. So We delivered him and those who were with him in the ark and We made them the successors, and We drowned those who denied Our signs. |
Porém, desmentiram no e, então, salvamo lo, juntamente com aqueles que estavam com ele na arca, e os designamossucessores na terra, e afogamos aqueles que desmentiram os Nossos versículos. | But they belied him. Therefore We saved him and those who were with him in the Ark, and We made them caliphs, and We drowned those who belied Our verses. |
Porém, desmentiram no e, então, salvamo lo, juntamente com aqueles que estavam com ele na arca, e os designamossucessores na terra, e afogamos aqueles que desmentiram os Nossos versículos. | And they denied him, so We saved him and those with him in the ship and made them successors, and We drowned those who denied Our signs. |
Porém, desmentiram no e, então, salvamo lo, juntamente com aqueles que estavam com ele na arca, e os designamossucessores na terra, e afogamos aqueles que desmentiram os Nossos versículos. | Then We saved him and his people in the Ark to make them the successors of the rest. The others, who had called Our revelations lies, were drowned. |
Porém, desmentiram no e, então, salvamo lo, juntamente com aqueles que estavam com ele na arca, e os designamossucessores na terra, e afogamos aqueles que desmentiram os Nossos versículos. | Then they rejected him then We delivered him and those with him in the Ark, and We made them successors while We drowned the others who belied Our signs. |
Porém, desmentiram no e, então, salvamo lo, juntamente com aqueles que estavam com ele na arca, e os designamossucessores na terra, e afogamos aqueles que desmentiram os Nossos versículos. | They rejected Him, but We delivered him, and those with him, in the Ark, and We made them inherit (the earth), while We overwhelmed in the flood those who rejected Our Signs. |
Sê paciente, juntamente com aqueles que pela manhã e à noite invocam seu Senhor, anelando contemplar Seu Rosto. | Persevere with those who call on their Lord morning and evening, seeking His magnificence. |
Dize Certamente, os desventurados serão aqueles que perderem a simesmo, juntamente com as famílias, no Dia da Ressurreição. | Say Surely the greatest losers will be those who will lose their own selves and their people on the Day of Resurrection. |
Dize Certamente, os desventurados serão aqueles que perderem a simesmo, juntamente com as famílias, no Dia da Ressurreição. | Say, The worst losers are those who will lose themselves and their household on the Day of Resurrection pay heed! |
Dize Certamente, os desventurados serão aqueles que perderem a simesmo, juntamente com as famílias, no Dia da Ressurreição. | Say (O Muhammad SAW) The losers are those who will lose themselves and their families on the Day of Resurrection. |
Sê paciente, juntamente com aqueles que pela manhã e à noite invocam seu Senhor, anelando contemplar Seu Rosto. | And content yourself with those who pray to their Lord morning and evening, desiring His Presence. |
Dize Certamente, os desventurados serão aqueles que perderem a simesmo, juntamente com as famílias, no Dia da Ressurreição. | Say, The losers are those who lose their souls and their people on the Day of Resurrection. |
Sê paciente, juntamente com aqueles que pela manhã e à noite invocam seu Senhor, anelando contemplar Seu Rosto. | Keep yourself content with those who call upon their Lord, morning and evening, seeking His pleasure, and do not let your eyes pass beyond them. |
Dize Certamente, os desventurados serão aqueles que perderem a simesmo, juntamente com as famílias, no Dia da Ressurreição. | Say Behold, the real losers shall be those who will have lost their own selves and their kith and kin on the Day of Resurrection. |
Dize Certamente, os desventurados serão aqueles que perderem a simesmo, juntamente com as famílias, no Dia da Ressurreição. | Say The losers will be those who lose themselves and their housefolk on the Day of Resurrection. |
Dize Certamente, os desventurados serão aqueles que perderem a simesmo, juntamente com as famílias, no Dia da Ressurreição. | Say, The losers are those who ruin themselves and their families on the Day of Resurrection. |
Sê paciente, juntamente com aqueles que pela manhã e à noite invocam seu Senhor, anelando contemplar Seu Rosto. | And be patient with those who call to their Lord in the morning and evening, desiring His Face. |
Sê paciente, juntamente com aqueles que pela manhã e à noite invocam seu Senhor, anelando contemplar Seu Rosto. | And keep yourself patient by being with those who call upon their Lord in the morning and the evening, seeking His countenance. |
Dize Certamente, os desventurados serão aqueles que perderem a simesmo, juntamente com as famílias, no Dia da Ressurreição. | Say, Indeed, the losers are the ones who will lose themselves and their families on the Day of Resurrection. |
Sê paciente, juntamente com aqueles que pela manhã e à noite invocam seu Senhor, anelando contemplar Seu Rosto. | Be patient with those who worship their Lord in the mornings and evenings to seek His pleasure. |
Dize Certamente, os desventurados serão aqueles que perderem a simesmo, juntamente com as famílias, no Dia da Ressurreição. | Say, The real losers will be those who lose themselves and all their kith and kin on the Day of Resurrection. |
Masos fiéis dirão Em verdade, os desventurados serão aqueles que se perderem, juntamente com os seus, no Dia daRessurreição. | And those who believe will say They who forfeit their souls and families on the Day of Resurrection will really be losers. |
Pesquisas relacionadas : Juntamente Com - Aqueles Com - Com Aqueles - Apresentar, Juntamente Com - Cai Juntamente Com - Trazida Juntamente Com - Muda Juntamente Com - Enviado Juntamente Com - E Juntamente Com - Juntamente Com Outros - Fornecer, Juntamente Com - Montar Juntamente Com - Juntamente Com Quem - Fornecidos Juntamente Com