Tradução de "juntamente com quem" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Quem - tradução : Quem - tradução : Juntamente com quem - tradução : Quem - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A sua cultura está a ser destruída, juntamente com os animais de quem dependem. | Their culture is being destroyed, along with the animals upon whom they depend. |
(juntamente com um | B CLL (plus a PLL) |
Juntamente com a revista Despertai! | Along with its companion magazine, Awake! |
Juntamente com acentos do americano | Together with accents of the American |
Informo o, embora já o saiba, de que é a própria presidente, juntamente com os membros do seu gabinete, quem define a ordem das perguntas. | I would like to point out although you already know that the President, together with her office, decides on the order of questions. |
Não administrar juntamente com substâncias oxidantes. | Do not administer with oxidant substances. |
Tomar Xarelto juntamente com uma refeição. | Take Xarelto together with a meal. |
Vou mandálo juntamente com Mary Farquhar. | I'm going to send you down with Mary Farquhar. |
Juntamente com o lançamento de The Change , Marie lançou uma nova editora, juntamente com seu marido Mickael Bolyos. | In conjunction with the release of The Change, Fredriksson started a new publishing company together with Bolyos. |
Quem acabou com quem? | Who's through with who? |
Esqueço quem com quem. | I forget who's with who. |
Desviaram se todos e juntamente se fizeram imundos não há quem faça o bem, não há sequer um. | They have all gone aside. They have together become corrupt. There is none who does good, no, not one. |
Desviaram se todos, e juntamente se fizeram imundos não há quem faça o bem, não há sequer um. | Every one of them has gone back. They have become filthy together. There is no one who does good, no, not one. |
Todos se extraviaram juntamente se fizeram inúteis. Não há quem faça o bem, não há nem um só. | They have all turned aside. They have together become unprofitable. There is no one who does good, no, not, so much as one. |
Desviaram se todos e juntamente se fizeram imundos não há quem faça o bem, não há sequer um. | They are all gone aside, they are all together become filthy there is none that doeth good, no, not one. |
Desviaram se todos, e juntamente se fizeram imundos não há quem faça o bem, não há sequer um. | Every one of them is gone back they are altogether become filthy there is none that doeth good, no, not one. |
Todos se extraviaram juntamente se fizeram inúteis. Não há quem faça o bem, não há nem um só. | They are all gone out of the way, they are together become unprofitable there is none that doeth good, no, not one. |
Não lavrarás com boi e jumento juntamente. | You shall not plow with an ox and a donkey together. |
Não lavrarás com boi e jumento juntamente. | Thou shalt not plow with an ox and an ass together. |
E, juntamente com isso, algum ácido acético. | And along with that, some acetic acid. |
Não ingira alimentos juntamente com as cápsulas. | Do not take any food together with the hard capsules. |
Ovitrelle é utilizado juntamente com outros medicamentos | Ovitrelle is used together with other medicines |
Sovaldi é frequentemente utilizado juntamente com ribavirina. | Sovaldi is commonly used together with ribavirin. |
Engula a cápsula inteira juntamente com água. | Swallow the capsule whole with water. |
A ser administrado juntamente com a ração. | To be administered with food . |
A ser administrado juntamente com a ração. | To be administered with food. |
INFORMAÇÃO A FORNECER JUNTAMENTE COM A DESIGNAÇÃO | 61000 m2 |
juntamente com 0,25 litros de bases piridínicas. | together with 0,25 litres of pyridine bases |
Alguém com quem conversar, com quem discutir. | Someone to talk to, to live with. |
Sabes com quem eu casaria? Com quem? | You know who I'd like to marry? |
Dize lhes Se Deus me fizesse perecer, juntamente com os meus seguidores ou se se apiedasse de nós, quem livraria os incrédulos de um doloroso castigo? | Say Just think If God destroys me and those with me, or is benevolent to us, who will then protect the unbelievers from a painful doom? |
Dize lhes Se Deus me fizesse perecer, juntamente com os meus seguidores ou se se apiedasse de nós, quem livraria os incrédulos de um doloroso castigo? | Say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), What is your opinion Allah may either destroy me and those with me, or have mercy on us so who is such that will protect the disbelievers from the painful punishment? |
Dize lhes Se Deus me fizesse perecer, juntamente com os meus seguidores ou se se apiedasse de nós, quem livraria os incrédulos de um doloroso castigo? | Say 'What think you? If God destroys me and those with me, or has mercy on us, then who will protect the unbelievers from a painful chastisement?' |
Dize lhes Se Deus me fizesse perecer, juntamente com os meus seguidores ou se se apiedasse de nós, quem livraria os incrédulos de um doloroso castigo? | Say thou bethink ye if Allah destroy me and those with me or have mercy on us, who will protect the infidels from a torment afflictive? |
Dize lhes Se Deus me fizesse perecer, juntamente com os meus seguidores ou se se apiedasse de nós, quem livraria os incrédulos de um doloroso castigo? | Say (O Muhammad SAW) Tell me! If Allah destroys me, and those with me, or He bestows His Mercy on us, who can save the disbelievers from a painful torment? |
Dize lhes Se Deus me fizesse perecer, juntamente com os meus seguidores ou se se apiedasse de nós, quem livraria os incrédulos de um doloroso castigo? | Say, Have you considered? Should God make me perish, and those with me or else He bestows His mercy on us who will protect the disbelievers from an agonizing torment? |
Dize lhes Se Deus me fizesse perecer, juntamente com os meus seguidores ou se se apiedasse de nós, quem livraria os incrédulos de um doloroso castigo? | Say to them Did you ever consider whether Allah destroys me and those that are with me, or shows mercy to us, who can protect the unbelievers from a grievous chastisement? |
Dize lhes Se Deus me fizesse perecer, juntamente com os meus seguidores ou se se apiedasse de nós, quem livraria os incrédulos de um doloroso castigo? | Say (O Muhammad) Have ye thought Whether Allah causeth me (Muhammad) and those with me to perish or hath mercy on us, still, who will protect the disbelievers from a painful doom? |
Dize lhes Se Deus me fizesse perecer, juntamente com os meus seguidores ou se se apiedasse de nós, quem livraria os incrédulos de um doloroso castigo? | Say, Tell me, whether Allah destroys me and those who are with me, or He has mercy on us, who will shelter the faithless from a painful punishment? |
Dize lhes Se Deus me fizesse perecer, juntamente com os meus seguidores ou se se apiedasse de nós, quem livraria os incrédulos de um doloroso castigo? | Say 'What do you think, if Allah destroys me and those with me, or has mercy upon us, who then will protect the unbelievers from the painful punishment' |
Dize lhes Se Deus me fizesse perecer, juntamente com os meus seguidores ou se se apiedasse de nós, quem livraria os incrédulos de um doloroso castigo? | Say, O Muhammad , Have you considered whether Allah should cause my death and those with me or have mercy upon us, who can protect the disbelievers from a painful punishment? |
Dize lhes Se Deus me fizesse perecer, juntamente com os meus seguidores ou se se apiedasse de nós, quem livraria os incrédulos de um doloroso castigo? | (Muhammad), say, Have you not considered that regardless whether God forgives me and my followers or grants us mercy, but who will protect the disbelievers from a painful torment? |
Dize lhes Se Deus me fizesse perecer, juntamente com os meus seguidores ou se se apiedasse de nós, quem livraria os incrédulos de um doloroso castigo? | Say Have you considered if Allah should destroy me and those with me rather He will have mercy on us yet who will protect the unbelievers from a painful punishment? |
Dize lhes Se Deus me fizesse perecer, juntamente com os meus seguidores ou se se apiedasse de nós, quem livraria os incrédulos de um doloroso castigo? | Say, Have you thought if God destroys me and those who are with me, or treats us mercifully, then who will protect those who deny the truth from a painful chastisement? |
Dize lhes Se Deus me fizesse perecer, juntamente com os meus seguidores ou se se apiedasse de nós, quem livraria os incrédulos de um doloroso castigo? | Say See ye? If Allah were to destroy me, and those with me, or if He bestows His Mercy on us, yet who can deliver the Unbelievers from a grievous Penalty? |
Pesquisas relacionadas : Juntamente Com - Quem Com Quem - Com Quem - Com Quem - Com Quem - Apresentar, Juntamente Com - Cai Juntamente Com - Trazida Juntamente Com - Muda Juntamente Com - Enviado Juntamente Com - E Juntamente Com - Juntamente Com Outros - Fornecer, Juntamente Com - Montar Juntamente Com