Tradução de "mais atento" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Estarei mais atento. | I will be more careful. |
Fique atento a mais artigos. | Stay tuned for more articles. |
No futuro vou estar mais atento. Aufschrei | Will be more considerate in the future. Aufschrei |
Deixe nos tomar um olhar mais atento. | Let's take a close look. |
Um Olhar mais Atento Cidadãos e suas Participações | A closer look Citizens and their participation |
Eu deveria ter ficado mais atento ao que ia acontecer. | I wish I would've been more aware of what was going to happen. |
Fique atento! | Look out! |
Estou atento. | I'm attentive. |
Estou atento. | I'm watching. |
Fique atento! | Keep your eyes open! |
Fica atento. | Cover me. |
Tente ficar atento. | Try and stay alert. |
Então, fique atento. | So, stay tuned. |
Atento, mas desajeitado. | Attentive, but clumsy. |
Eu sou atento. | I'll watch out. |
Esteja atento contra incêndios. | Be on your guard against fire. |
Ele estava bem atento. | He was all attention. |
Você é muito atento. | You're very observant. |
Esteja atento a infecções. | Look out for infections. |
Esteja atento a infecções. | Look out for infections. |
Esteja atento a infeções. | Look out for infections. |
Esteja atento aos piratas. | Keep a weather eye open for pirates. |
Estarei muito atento, chefe. | I watch like a hawk, boss. |
Fica atento ao Paddy. | Keep your eye on Paddy. |
Talvez seja necessário estar mais atento e ter mais espr?t de finesse relativamente a estas questões. | Perhaps these issues should be approached with greater attention and a greater esprit de finesse. |
Presumivelmente, um rei que seria mais amigável e atento às necessidades da classe média. | Presumably, a king that would be more friendly to the needs of the middle class. gt gt ZUCKER |
Capa do jornal Cidadão Atento . | Vigilant Citizen cover. |
Sinal de que está atento. | A sign that you are attentive. |
Controlo atento da pressão arterial. | Close control of blood pressure. |
Fica atento ao teu canto. | Just watch your corner. |
Esteja atento a sintomas importantes | Look out for important symptoms |
Esteja atento aos sintomas importantes | Look out for important symptoms |
Fique atento a sintomas importantes | Look out for important symptoms |
Esteja atento a sintomas graves | Look out for serious symptoms |
Esteja atento aos efeitos secundários | Look out for side effects |
Fique atento aos efeitos secundários | Look out for side effects |
Lá, lá, lá fica atento. | La, la, la, la Stand by |
Fica atento, principalmente àquelas colinas. | Keep a sharp lookout, especially toward those hills. |
Sim, estarei atento ao teléfone. | Yes, I'll stay right by the phone. |
Eu fico atento ao beco. | I'll keep an eye on the alley. |
Devia estar mais atento, porque tanto eu como os meus colegas falámos de outras coisas. | He should pay more attention since both I and my colleagues were speaking of different matters. |
Fique atento para mais reações sobre este caso em todo Oriente Médio e Norte da África. | Stay tuned for more reactions on this story from across the Middle East and North Africa. |
Mais uma vez, o BCE encoraja o público a manter se atento aos casos de contrafacção. | The ECB continues to encourage the public to be vigilant in order to detect counterfeits. |
Ver a secção 4 para mais pormenores acerca dos efeitos secundários a que deve estar atento. | See section 4 for more details about what side effects to look out for. |
Agora, mais do que nunca, há que estar atento ao aspecto da legislação sobre a igualdade. | Now more than ever, there is a need for vigilance in the area of equality legislation. |
Pesquisas relacionadas : Olhar Mais Atento - Mais Olhar Mais Atento - Um Olhar Mais Atento - No Olhar Mais Atento - No Olhar Mais Atento - Tem Olhar Mais Atento - Um Olhar Mais Atento - Olhar Mais Atento Através - Olhar Mais Atento Revela - Tomando Olhar Mais Atento - Estar Atento - Atento Para