Tradução de "no olhar mais atento" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Mais - tradução : Olhar - tradução : Atento - tradução : Mais - tradução : Atento - tradução : Mais - tradução : Olhar - tradução : No olhar mais atento - tradução : No olhar mais atento - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Deixe nos tomar um olhar mais atento.
Let's take a close look.
Um Olhar mais Atento Cidadãos e suas Participações
A closer look Citizens and their participation
Esta asserção não resiste ao olhar atento.
This assertion does not withstand scrutiny.
Mas estes argumentos não resistem ao olhar atento.
But these arguments do not withstand scrutiny.
daqui em diante, só caminharão e falarão sob meu atento olhar.
And from now on, they'll do the walkin' and the talkin' under me own eyes. Well, then.
No futuro vou estar mais atento. Aufschrei
Will be more considerate in the future. Aufschrei
Estarei mais atento.
I will be more careful.
Um olhar mais atento na forma como se distribuem os números primos revela que não há uma regularidade nesta distribuição.
Except for 3, none of these numbers is prime, since so that the remaining numbers in this progression are all composite.
Fique atento a mais artigos.
Stay tuned for more articles.
O jogo lançado no âmbito deste concurso recorda nos, de forma lúdica, que as notas de euro merecem um olhar atento.
This game is a fun way to remind all of us to take a closer look at them .
Em outras palavras, essa massa está desenvolvendo personalidade e caráter, sob o olhar atento do padeiro.
In other words, personality and character's being developed in this dough under the watchful gaze of the baker.
Em suma, um olhar atento a quem se empenha em ajudar o ambiente, em ajudar nos.
In other words, those involved in protecting the environment, who are therefore helping us, deserve some support.
Porém, um olhar atento aos números por trás do comunicado de Cartes comprova o erro do presidente.
However, a careful look at the numbers behind Cartes' statement proves the president wrong.
Mais se lê no meu olhar
The more my eyes show
PARIS Os japoneses e os britânicos podem parecer muito diferentes, mas um olhar mais atento revela algo semelhante a um destino paralelo para estes dois povos insulares.
PARIS The Japanese and the British may seem very different, but a closer look reveals something akin to a parallel destiny for these two island peoples.
Estamos no oceano a olhar para mais água.
You're in the ocean looking at more water.
Curiosamente, um olhar atento sobre o desempenho do Japão durante a década passada dá pouca razão ao persistente sentimento baixista.
Interestingly, a closer look at Japan s performance over the past decade suggests little reason for persistent bearish sentiment.
No entanto , o público deverá continuar atento .
However , the public should continue to be watchful .
Eu deveria ter ficado mais atento ao que ia acontecer.
I wish I would've been more aware of what was going to happen.
Assim sendo, continuaremos, sob o olhar atento da Comissão e nos próximos anos, a avaliar os progressos alcançados à luz destes critérios.
Over the next few years we will therefore continue to assess progress along these lines under the Commission's attentive gaze.
Não posso olhar mais.
I can't look anymore!
Fique atento!
Look out!
Estou atento.
I'm attentive.
Estou atento.
I'm watching.
Fique atento!
Keep your eyes open!
Fica atento.
Cover me.
Embora Bruce estivesse sob o olhar atento dos militares, ele enfrenta o humanóide como o Hulk e o impede de roubar o aparelho.
A common storyline is the pursuit of both Banner and the Hulk by the U.S. armed forces, because of all the destruction that he causes.
Certamente vamos olhar em mais.
We're certainly going to be looking at more.
Vou olhar mais de perto...
I'm gonna take a closer look.
Tente ficar atento.
Try and stay alert.
Então, fique atento.
So, stay tuned.
Atento, mas desajeitado.
Attentive, but clumsy.
Eu sou atento.
I'll watch out.
Qual é a administração que verifica, depois, sob o olhar atento da opinião pública, se foram tomadas as medidas necessárias para melhorar a gestão financeira?
What administration then checks, in full view of the public, whether the necessary measures have been taken to improve financial management?
A coisa mais gostosa é sentir amor ao se olhar no espelho
A coisa mais gostosa é sentir amor ao se olhar no espelho (The most wonderful thing is feeling love when looking in the mirror)
Fica atento no caso de eu precisar de contactar alguém.
Just stand by in case I need to get in touch with somebody.
Olhar no tempo.
Look at the weather.
No olhar dele.
The haggard look.
Há cinco operadores, vamos olhar, vamos olhar mais, menos, vezes, divisão e potência.
There five operators we're going to look at, we're going to look at plus, minus, times, division and power.
Mesmo o Departamento de Estado norte americano apoia programas que ensinam activistas políticos estrangeiros a utilizarem o Tor como protecção do olhar atento de governos autoritários.
Even the U.S. State Department supports programs that train foreign political activists to use Tor to protect themselves from the watchful eyes of authoritarian governments.
Além disso, além das actuais medidas de saneamento e de regulação do mercado, devemos, como o senhor mesmo escreveu, dedicar um olhar atento à política agrícola.
Moreover, we must, in addition to the current measures for cleaning up and regulating the market, which you have described, take a good hard look at the agricultural policy.
Não posso mais olhar para isso.
I can't look at this anymore.
Então, vamos olhar mais de perto.
So let me zoom in.
Fico que eu olhar mais pontos.
I get that I look at more points.
Vamos olhar para algo mais divertido.
Lets look at something more fun.

 

Pesquisas relacionadas : Olhar Mais Atento - Mais Olhar Mais Atento - Olhar Atento - Olhar Atento - Olhar Atento - Olhar Atento - Olhar Atento - Um Olhar Mais Atento - Tem Olhar Mais Atento - Um Olhar Mais Atento - Olhar Mais Atento Através - Olhar Mais Atento Revela - Tomando Olhar Mais Atento