Tradução de "mas como eu" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Como - tradução :
As

Como - tradução :
How

Como - tradução : Como - tradução : Mas como eu - tradução :
Palavras-chave : People

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Mas não como eu.
Not like me, they can't.
Mas não como eu.
But not the way I do.
Você é como eu, mas eu não sou como você.
You're me, but I'm not you.
Não como eu amava, mas ela não é como eu.
Not the way I did, but then she's not like me.
Eu disse Então mas como?
I said well how?
Mas uma pessoa como eu...
But for a person like me...
Mas caras como eu e
But the boys like me that way
Mas como é que eu...?
But how can I...?
Mas porquê alguém como eu...
But why is someone like me so...
Mas como eu farei quando eu me for daqui?
But how am I going to do when I leave here?
Mas, como eu, não o terás.
But, like me, you will not obtain it.
Como Mãe mas eu estou apaixonado.
As Mother but I'm in love.
Mas como eu sei quando acontece
But how do I know when it takes place
Mas se os conhecêsseis como eu.
But if you could know these people as I know them.
Mas eu não sabia como dizer.
I just didn't know how to say it.
Mas é. Conheço várias como eu.
I know any number like me.
Veste como eu, mas mais janota.
He dresses like me, but posher.
Mas... como poderei eu fazer isso?
But... how would I be able to it?
Mas eu sou o cara, eu sabia como consertar isso.
But I'm a guy I knew how to fix it.
Uh, uh, uh, eu como melhor. Hum, mas novamente eu.
I like that better.
Mas eu pensei que você queria ser como eu... A.J
But I want you to be just like me.
Mas a questão é que eu estava lá como eu mesma, como uma sonhadora.
But the point was that I was there as myself, as a dreamer.
Eu não sei como, mas consegui fazer.
I don't know how, but I did it.
Mas como eu disse, estou feliz aqui.
But like I said, I am happy here.
Mas ouça como eu digo nada mal
But listen how I say Not bad
Provavelmente não, mas pessoas como eu sim.
Probably not, but people like me do.
Mas como eu estou da minha vista.
My sight must be bad.
Mas como adivinhaste que eu estava aqui?
But how did you guess I was here?
Mas como soubeste que eu estava aqui?
But how did you know I was here?
Mas com um pobre idiota como eu...
How could a big galoot...
Eu acreditei, mas com restrições, como dizem.
I'd buy it, on approval, as the dolls say.
Eu sabia como, mas nunca soube porquê.
I knew how but I never knew why.
Mas eu não sou como os outros!
But I'm not like the others!
Bom, mas como eu estava a dizer...
Oh, well. But as I was saying...
Mas, quem era eu? Quem foram meus pais não como pais, mas como pessoas?
But who was I? Who were my parents not as parents, but as people?
Mas eu não sabia como fazer, como começar algo assim?
What do they do, how do you start something like that? I really don't know.
E eu Eu sei, mas as pernas... Disse qualquer coisa como
And I go, I know, but the legs ... and I'm probably like, The legs get worked out.
Realmente eu não sei como explicar isso para você, mas eu...
I really don't know how to explain this to you, but I...
Eu amoo, mas ele não consegue entender uma mulher como eu.
I love him, but he doesn't understand a woman like me.
Provavelmente não, mas pessoas como eu se perguntam.
Probably not, but people like me do.
Eu não sei como, mas nós iremos tentar.
I don't know, but we'll try it.
Eu era isento, mas tinha como comprovar renda.
I was exempt, but I had a way to show my income.
Eu sei como você se sente, mas acabou.
I know how you feel, but it's over.
Eu quero ajudá la, mas não sei como.
I want to help her, but I don't know how.
Mas como eu disse, observa com interesse próprio.
But as I said, it observes with self interest.

 

Pesquisas relacionadas : Mas Eu - Mas Eu - Mas Como - Mas Como - Mas Eu Vejo - Mas Eu Também - Mas Eu Poderia - Mas Eu Sabia - Mas Então Eu - Mas Eu Tento - Mas Eu Ainda - Eu Posso, Mas - Mas Eu Entendo - Eu Concordo, Mas