Tradução de "mercadorias abandonadas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
As propriedades foram sendo abandonadas. | The properties have been abandoned. |
minas e pedreiras desertas, as fábricas abandonadas. | You would not see, unless you climbed in the hills, the deserted villages, the deserted mines and quarries, the abandoned mills. |
Muito bem! As aldeias encontram se completamente abandonadas. | Wonderful! |
Por esta razão, não devemos deixá las abandonadas. | It is for that reason that we cannot leave those regions alone. |
GeoDevolutas.org Mapeamento das casas devolutas e abandonadas em Portugal. | GeoDevolutas.org Mapping empty and abandoned houses in Portugal. |
As regiões periféricas como o Limburgo. estão mesmo abandonadas. | The peripheral areas, like Limburg, are out in the cold. |
Há milhares e milhares de crianças abandonadas e desaparecidas. | There are thousands and thousands of children abandoned and missing. |
Quando as camelas, com crias de dez meses, forem abandonadas, | The ten month pregnant female camels are abandoned, |
Quando as camelas, com crias de dez meses, forem abandonadas, | And when milch camels roam abandoned. |
Quando as camelas, com crias de dez meses, forem abandonadas, | when the pregnant camels shall be neglected, |
Quando as camelas, com crias de dez meses, forem abandonadas, | And when the she camels big with young shall be abandoned, |
Quando as camelas, com crias de dez meses, forem abandonadas, | And when the pregnant she camels shall be neglected |
Quando as camelas, com crias de dez meses, forem abandonadas, | When the relationships are suspended. |
Quando as camelas, com crias de dez meses, forem abandonadas, | when the ten months pregnant camels shall be abandoned, |
Quando as camelas, com crias de dez meses, forem abandonadas, | And when the camels big with young are abandoned, |
Quando as camelas, com crias de dez meses, forem abandonadas, | when the pregnant camels are neglected, |
Quando as camelas, com crias de dez meses, forem abandonadas, | And when full term she camels are neglected |
Quando as camelas, com crias de dez meses, forem abandonadas, | the young barren camels are abandoned, |
Quando as camelas, com crias de dez meses, forem abandonadas, | And when the camels are left untended, |
Quando as camelas, com crias de dez meses, forem abandonadas, | when ten month pregnant camels are left untended, |
Quando as camelas, com crias de dez meses, forem abandonadas, | When the she camels, ten months with young, are left untended |
Objecto Pessoas abandonadas aquando da invasão de Chipre pela Turquia | Question No 18, by Mr Alavanos (H 1215 91) Subject Missing persons from the Turkish invasion of Cyprus |
As regiões menos produtivas serão as primeiras a ser abandonadas. | The least productive regions will be abandoned first. |
As fortalezas começaram a desintegrar se e foram abandonadas em 1850. | The fortresses began to crumble and were abandoned by 1850. |
Um desses projectos ajuda crianças abandonadas, o outro ajuda crianças raptadas. | One project was helping abandoned children, the other helping abducted children. |
As empresas sentiam se abandonadas à sua sorte pelo seu próprio Presidente. | The companies felt that they had been left out in the cold by their own President. |
Thalia acredita também que as disciplinas abandonadas são componentes essenciais da educação básica | Thalia also believes that the dropped subjects are essential components of basic education |
Já foi orfanato, numa época em que crianças eram abandonadas com certa frequência. | External links Cabo Frio Town Hall Cabo Frio Legislative Chamber |
Estas actividades foram abandonadas, incluindo a rede de serviços em vários países europeus. | These activities have been abandoned, including the network of services in a number of European countries. |
Todas as galerias abandonadas parecem como se os mineiros tivessem saído de lá ontem. | All the buildings of the abandoned shaft look as if the miners had left only yesterday. |
Infelizmente, muitos desses edifícios governamentais já foram abandonadas devido ao longo prazo de negligência. | Several of the government buildings have now been abandoned due to long term neglect. |
Ao fim da festa, as bandeiras são abandonadas nas ruas, acumulando se nas vias públicas. | But when the fun is over, those flags are often discarded, littering the ground. |
Durante o dia, dormem pendurados pelos pés em cavernas, forros de casas abandonadas ou árvores. | They generally emerge from their roosts in caves, attics, or trees at dusk and hunt for insects into the night. |
Começou muitos projetos teatrais durante a década de 1860, a maioria das quais foram abandonadas. | Restless for success, he began many theatrical projects during the 1860s, most of which were abandoned. |
Doze milhões de hectares de terras abandonadas, neste momento em que o mundo passa fome! | Twelve million farms abandoned at a time when the world is hungry ! |
Dinheiro em mercadorias, mercadorias em dinheiro. | Money into commodities, commodities into money. |
As terras pouco produtivas foram abandonadas, uma vez que os sobreviventes puderam adquirir terras mais férteis. | Lands that had been marginally productive were abandoned, as the survivors were able to acquire more fertile areas. |
As vilas gregas abandonadas ainda povoam a região e são um notável lembrete deste êxodo humano. | The abandoned Greek villages in the region are a striking reminder of this exodus. |
As aldeias estão abandonadas em resultado dos bombardamentos, as casas são incendiadas pelos grupos de azéris. | Finally, it is high time we made good the arbitrary decision taken on this region by Stalin in 1923. |
Desde há alguns anos que o número de crianças abandonadas tem vindo a aumentar, sobretudo na | It is also very creditable, certainly, to refer to an institution which takes in these children and protects them from attack. |
Deste modo, no interesse de uma legislação clara e concisa, preferíamos que essas alterações fossem abandonadas. | Hence, in the interest of clear and concise legislation, we would prefer that these amendments be dropped. |
A CMR retomará as actividades de reparação naval abandonadas pela CMdR a favor da transformação naval. | CMR would resume the ship repair activity abandoned by CMdR in favour of ship conversion. |
mercadorias. | sampled. |
Mercadorias | The rights and obligations arising from this list of reservations shall have no self executing effect and thus confer no rights directly to individual natural persons or juridical persons. |
Mercadorias | fees for applicants seeking to take advantage of the terms of the MRA will be commensurate with the costs incurred by the host jurisdiction and |
Pesquisas relacionadas : Crianças Abandonadas - Terras Abandonadas - Terras Agrícolas Abandonadas - Bens Industriais Abandonadas - Mercadorias Consignadas - Mercadorias Encomendadas - Mercadorias Fornecidas - Receber Mercadorias - Mercadorias Frágeis - Mercadorias Duros - Mercadorias Matérias - Mercadorias Restritos - Mercadorias Dispostas