Tradução de "metas para" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Metas para - tradução : Metas para - tradução : Pára - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Metas secundárias
Secondary end points
Foram estabelecidas novas metas e as metas existentes foram agravadas.
New goals were set and existing goals were tightened up.
Derek Sivers Guarde suas metas para si mesmo
Derek Sivers Keep your goals to yourself
Podemos ser orientados para o futuro, estabelecendo metas.
You can be future oriented, setting goals.
No te metas.
Stay out.
Calendário e metas
Timescale and targets
Não te metas...
Don't put your oar in.
Não te metas.
You keep out of this.
Não te metas.
Lay off.
Metas e referências fixadas na estratégia europeia para o emprego
Targets and benchmarks set in the framework of the European Employment Strategy
Calendário e metas 6.5.
Timescale and targets 6.5. Costing a strategy
Näo a metas nisto!
Leave her out of this!
Não te metas nisto!
You keep out of this!
Não te metas nisto!
You keep out of this!
Não te metas, portuga.
You keep out of this, Portegoosie.
Não te metas nisto.
I thank you to keep out of it.
Não te metas nisto.
Put that gun back in your pocket, Manette.
Não a metas nisto.
Keep her out of this.
Não te metas, Petit.
Keep out of this, Petit.
Não te metas nisto.
Udo's my job.
Asta, não te metas.
Asta, you stay out of this.
Não te metas, ouviste?
Butt out, will ya!
Tu não te metas.
You stand by.
Não te metas, sim?
Lay off, will you?
Não metas o bedelho.
Mind your own business.
Não te metas nisto!
Keep out of this.
Não te metas nisto.
Quit butting in.
Assim como para um adulto, estabelecer metas é muito importante e, quando os alunos traçam metas específicas e alcançáveis, eles ficam muito motivados.
Just like for any adult, goal setting is very important. And we've found, with the students, making those goals very specific, and very attainable, are things that get them motivated.
Estas foram metas que tinha fixado para mim própria e para a Comissão.
These two things had been targets that I had set for myself personally and for the Commission.
A estratégia de metas modestas para assegurar bons ' drafts não mudou.
The strategy of aiming low and securing a high draft position did not change.
Eu sempre tenho metas altas.
I always set my goals high.
Temos diferentes metas e objetivos.
We have different goals and objectives.
Parece difícil atingir as metas.
Meeting the targets looks difficult.
Porém, as metas estão fixadas.
But the points have been set.
Não metas a Katherine nisto!
Leave Katherine out of it!
Eduardo, nao te metas nisto.
Eduardo, don't you meddle with this.
Não te metas nisto, Sueco.
Keep out of this, Swede. She's his girl.
Não metas o nariz, Buster.
Don't stick your nose in, Buster.
Não te metas em sarilhos.
Stay out of trouble, Kid.
Não te metas nisto, menina.
Stay out of this, little chick.
Descreva etapas e metas específicas.
describes specific milestones and targets.
Em segundo lugar, é necessário que estabeleçamos metas realistas, mas, seja como for, metas a atingir.
Secondly, we have to have realistic targets, but targets nevertheless.
Por isso, apoio as metas definidas na Posição Comum e contesto as metas apresentadas pela relatora.
For this reason, I support the targets set in the common position and dispute those suggested by the rapporteur.
Metas para a economia e assim por diante são definidas pelo estado.
Targets for the economy and so on are set by the state.
Dakar é uma oportunidade para apresentar resultados quanto às metas internacionalmente fixadas.
Dakar is an opportunity to deliver on internationally agreed targets.

 

Pesquisas relacionadas : Metas Para Melhorar - Metas Para Cumprir - Estabelecer Metas Para - Estabelecer Metas Para As - Metas Ambiciosas - Metas Ambientais - Estabelecer Metas - Metas Agressivas - Metas Inteligentes - Superar Metas - Metas Operacionais - Metas Individuais - Metas De