Tradução de "muito mais envolvidos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Muito - tradução : Muito - tradução : Mais - tradução : Muito - tradução : Muito - tradução :
Lot

Mais - tradução : Mais - tradução : Muito - tradução : Muito - tradução : Muito - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Muito obrigado a todos os envolvidos!
Many thanks to all those involved!
Estão envolvidos numa atividade muito momentânea.
And it's very much an in the moment activity that they're engaged in.
Então, nós tinhamos uma liderança muito forte, uma visão muito boa e muito ciência, e muitos advogados envolvidos.
So we had very strong leadership, very good vision and a lot of science, a lot of lawyers involved.
Tínhamos então uma liderança muito forte, uma visão muito boa e muita ciência, muitos advogados envolvidos.
So we had very strong leadership, very good vision and a lot of science, a lot of lawyers involved.
Muitos países se viram envolvidos, uns mais, outros menos.
That is a humanitarian thing to do.
Deveríamos, além disso, desenvolver a política de imigração, abrir mais as fronteiras, muito embora isso se faça a expensas dos países envolvidos.
We should also develop immigration policy and open up the borders more, even if this is at the expense of the countries involved.
Em seguida, teria, como é óbvio, um pensamento muito especial para os nossos colegas mais directamente envolvidos devido às suas responsabilidades locais.
Secondly, my thoughts are also with those of my fellow Members who are more directly involved, due to their responsibilities in the region.
Mais uma vez, temos neurónios que estão envolvidos na empatia.
So, here again you have neurons which are enrolled in empathy.
Quanto mais os cidadãos estiverem envolvidos na cooperação europeia, melhor.
The more people are involved in European cooperation, the better.
Os parlamentos nacionais devem ser envolvidos, de forma muito mais activa, e as autoridades locais e as organizações de interesse também devem participar.
The national parliaments must be far more actively involved, and local authorities and special interest groups must play their part.
Apesar de tudo, muito foi feito por todos os grupos de trabalho envolvidos.
Nevertheless a significant amount was achieved by all the working parties concerned.
Todos os diferentes actores envolvidos nesta situação compreendem muito bem que assim é.
This is quite well understood by all the different players involved in the situation.
É muito possível que outros grupos de profissionais possam ser envolvidos no futuro.
It is quite conceivable that other groups of workers will be up for consideration.
Outros envolvidos com o projeto foram Nick Rhodes do Duran Duran, Röyksopp, Karlsson e Winnberg de Miike Snow, Eric Prydz, Clark e muito mais.
Other remixers involved with the project were Nick Rhodes of Duran Duran, Röyksopp, Karlsson Winnberg of Miike Snow, Eric Prydz, Clark and more.
Os paleontólogos envolvidos nas escavações esperam encontrar mais fósseis na área.
Paleontologists involved in the research hope to find further fossils in the area.
No caso em referência havia mais dois Estados membros potencialmente envolvidos.
In the case concerned, there were two other Member States potentially involved.
Algumas pessoas consideram que os cidadãos deveriam ter sido mais envolvidos.
There are some who thought that the people should have been more fully involved.
Para que mais longo ou mais você envolvidos no exercício ativo, o maior sua resistência.
So that the more or the longer you're engaged in active excercise the, the greater your endurance.
E estes conselheiros começam a ficar cada vez mais envolvidos no conflito.
And these advisers start getting more and more involved in the actual conflict.
Estamos todos envolvidos num conflito que assume proporções cada vez mais horrorosas.
We are all involved in a conflict which is becoming increasingly horrific.
Trabalhos sociais Van Nistelrooy e sua esposa são muito envolvidos em trabalhos sociais de caridade.
Charity work Van Nistelrooy and his wife are both heavily involved with the charity organization SOS Children's Villages.
É muito importante para todos os envolvidos que se distinga controlo e combate à fraude.
It is very important for all those involved that a distinction is made between control and anti fraud.
Se temos só esses pequenos fundos é muito mais importante que to dos os que pertencem ao mundo da tecnologia conheçam aqueles que nele estão envolvidos.
If we only have these small funds, it is far more important that everybody in the world of technology knows everyone else they are concerned with.
Montantes envolvidos
The amounts involved
Animais envolvidos
Animals concerned
Porque, o fato é, quando estamos envolvidos em um conflito, é muito fácil perder a perspectiva.
Because, the thing is, when we're involved in conflict, it's very easy to lose perspective.
Bom será ter conhecimento dos valores exactos nelas envolvidos o mais cedo possível.
It would be useful to have the precise figures as soon as possible.
Isso é tanto mais grave quando no processo se encontram envolvidos seres vivos.
It is even worse if living creatures are involved.
Muito mais, muito mais
ln Your light come alive
Pela minha parte, posiciono me a favor de uma redução muito significativa da dívida do conjunto dos países envolvidos e de uma anulação para os países mais pobres.
I am in favour of very substantial debt relief for all the countries concerned and debt cancellation for the poorest ones.
Quero preparar o Livro Branco com base numa consulta alargada dos diferentes actores envolvidos, e quando falamos de actores envolvidos, falamos antes de mais dos jovens.
I hope to prepare the White Paper on the basis of broad consultation with the different parties concerned and when I say the parties involved I mean above all young people.
E quanto mais velho você é dos anos mais que você tem que ser envolvidos no exercício ativo.
And the older you are the more years you have to be involved in active excercise.
Bono e Edge estavam mais envolvidos durante este processo inicial, que durou seis meses.
Bono and The Edge were most involved during this initial demoing process, which lasted six weeks.
Eles estão envolvidos.
They're involved.
Os condicionalismos envolvidos.
The constraints involved.
Não estamos envolvidos.
We are not involved.
Estes pedidos têm de ser levados à OMI pelos Estados Membros mais directamente envolvidos e mais decididos a agir.
These requests must be put to the IMO by the Member States that are most directly involved and most prepared to take action.
Levou uma enorme quantidade de tempo para todos os envolvidos e o vosso louvor significa muito para nós.
And, and we got that loud and clear.
Aproximadamente 12 dos indivíduos envolvidos no ensaio clínico tinham 65 anos de idade ou mais.
Approximately 12 of subjects in the clinical study were 65 years of age or over.
Têm de ser envolvidos de forma mais directa e responsabilizados pela melhoria da sua situação.
They need to become directly involved and given co responsibility in order to improve their conditions.
Alguns deles estão já envolvidos e queremos que mais se envolvam, incluindo os países candidatos.
Some of them are already involved and we want more of them involved, including the applicant countries.
O custo de cumprimento de Quioto será tanto menor quanto mais forem os Estados envolvidos.
The more States that are involved, the lower the cost of complying with Kyoto will be.
Muito, muito mais
Many, many more
Muito, muito mais.
Much, much, much more.
Eu quero vocês envolvidos.
I want you to make it.

 

Pesquisas relacionadas : Muito Envolvidos - Muito Envolvidos - Mais Envolvidos - Mais Envolvidos - Mais Envolvidos - Mais Envolvidos - Ficar Muito Envolvidos - Ser Muito Envolvidos - é Mais Envolvidos - Mais Forte Envolvidos - Muito Muito Mais - Muito Mais - Muito Mais - Muito Mais