Tradução de "não seguir" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não seguir - tradução : Não seguir - tradução : Não - tradução : Seguir - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não poço seguir. | I can't get up. |
Não seguir as etiquetas | Do not follow tags |
Não posso seguir assim. | I can't go on like this. |
NÃO EU NÃO VOS VOU SEGUIR! | NO, I WlLL NOT COMPLY! |
Está a seguir ou não? | You follow or not? |
Não vou seguir essa sugestão. | I shall not follow that suggestion. |
Não vamos seguir com isto. | We're not going through with this. |
Não sei se quero seguir conselhos ou não. | I'm smarter than the CEO. I don't know if I wanna follow advice or not. |
Não temos que seguir o Tom. | We don't have to follow Tom. |
Não deixe o Tom me seguir. | Don't let Tom follow me. |
Não devemos seguir por esta via. | We should not go down this road. |
Não devemos seguir por esse caminho! | We must not go down this path. |
Não pode seguir o animal sozinho! | Why, you wouldn't follow that beast alone. |
Não vai seguir o meu conselho? | So you won't take my advice, huh? |
Não há motivos para nos seguir. | There'd be no reason to follow us. |
Não conseguia seguir o que pregava. | He couldn't practice what he preached. |
Era para ele não nos seguir. | I was only gonna wing him so he couldn't follow. |
Vagões não especificamente mencionados a seguir | Wagon not specifically listed below |
Não há razão para não seguir o nosso coração. | There is no reason not to follow your heart. |
Eu não quis seguir cirurgia. Não me perguntem porquê. | I did not want to study surgery. |
Não a ando a seguir. Ainda não saí daqui. | I haven't moved from this spot. |
Quem não seguir o seu caminho, não vai longe. | A man don't go his own way he's nothing. |
As pessoas não podem seguir essas regras. | People are unable to follow these rules. |
Nós não temos que seguir o Tom. | We don't have to follow Tom. |
Não quero seguir cometendo os mesmos erros. | I don't want to make the same mistakes over again. |
Você vai seguir o Tom, não vai? | You will follow Tom, won't you? |
Poderá engravidar se não seguir estas instruções. | You may get pregnant if you do not follow these instructions. |
Então eu não seguir o seu Majesty. | Then I fail to follow your Majesty. |
A , e você não precisa seguir aqui | And, you didn't have to go through this exercise right here. |
Não é esse o caminho a seguir. | (Applause from the right) |
Qual é o problema? Não podemos seguir. | They're all against me. |
Está a seguir o meu raciocínio, não? | You follow me, don't you? |
Rose Smith, já não podemos seguir assim! | Rose Smith, we can't go on like this any longer! |
Não, é logo a seguir à curva. | No, it's only just around the bend. |
Eles não se aventuram a nos seguir. | They will hardly venture to come after us there. |
Não os podemos seguir sem fazer barulho. | Can't follow em without makin noise. |
Então esse não seria o caminho a seguir. | So that is not going to be the path to go. |
Nós não podemos mais seguir o teu plano. | We cannot follow your plan any longer. |
Preste atenção ou você não vai me seguir. | Listen carefully, or you won't follow me. |
Nós não podemos mais seguir o teu plano. | We can't follow your plan any longer. |
Tom não queria seguir os passos do pai. | Tom didn't want to follow in his father's footsteps. |
Eu não sei o que fazer a seguir. | I don't know what to do next. |
Portanto, esse não era o caminho a seguir. | So that is not going to be the path to go. |
E a seguir, a Europa não era poupada. | Europe was not spared either. |
Mas não estamos só a seguir um dedo. | But we are not only tracking one finger, here. |
Pesquisas relacionadas : Não Pode Seguir - Não Podia Seguir - Não Podem Seguir - Deve Seguir - Seguir Compromisso - A Seguir - Vai Seguir - Podem Seguir - Deve Seguir - A Seguir - A Seguir