Tradução de "nenhuma outra parte" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Parte - tradução : Parte - tradução : Nenhuma outra parte - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Em nenhuma outra parte do mundo
Nowhere else in the world
Com efeito, nenhuma outra parte interessada alegou ter sofrido tal prejuízo.
Indeed, none of the other interested parties claimed that it had suffered such prejudice.
Nenhuma outra evidência.
No other evidence.
Nenhuma outra é importante.
No other is important.
Nenhuma formiga comanda o comportamento de nenhuma outra formiga.
No ant directs the behavior of any other ant.
As informações não podem ser divulgadas a nenhuma outra pessoa, entidade ou autoridade nem em nenhuma outra jurisdição sem a autorização expressa, por escrito, da autoridade competente da parte requerida.
The information may not be disclosed to any other person or entity or authority or any other jurisdiction without the express written consent of the competent authority of the requested Party.
Não há nenhuma outra maneira.
Use that luger on Gilletta.
Nenhuma outra ocorrência foi notificada.
And no other incident was reported to us.
Não conheço nenhuma outra actriz.
I don't know no other actress.
A solução injectável deve apenas ser administrada numa veia e não em nenhuma outra parte do corpo.
The solution for injection must be administered into a vein only, and not anywhere else in the body.
A solução injetável deve apenas ser administrada numa veia e não em nenhuma outra parte do corpo.
The solution for injection must be administered into a vein only, and not anywhere else in the body.
De nenhuma parte.
No place.
Não tem comparação com nenhuma outra.
There's no comparison at all.
Nenhuma outra espécie faz algo semelhante.
And no other species does anything at all like it.
Nenhuma outra espécie o consegue fazer.
No other species can do that.
Nenhuma costa se assemelha a outra.
No one coastal zone is the same as another.
nenhuma parte da barra
the yellow shaft.
Procuram carne organicamente produzida, bem como fruta e legumes, os quais não possam se produzidos em nenhuma outra parte.
The resultant discharges of greater amounts of material into the environment ought not to be significant in terms of either the discharges already permitted or the exposure of the population.
Não aqueça Humira de nenhuma outra forma.
Do not warm Humira in any other way.
Por que não tenho nenhuma outra companhia.
I dont happen to have any other dates.
Não quer que nenhuma outra o tenha.
She didn't want anybody else to have him.
Não a salvei para nenhuma outra mulher.
I didn't save you for no other female.
Nenhuma parte do corpo humano, nenhuma célula, nenhuma molécula pode ser objecto de invenção.
It should not be possible to patent any part of the human body, not one cell, not one atom.
E näo quero parte nenhuma.
And I don't want no split.
Não está em parte nenhuma.
She's nowhere.
Não irá a nenhuma parte.
He ain't going any place.
Não quero nenhuma parte dela.
No, thanks. I don't want any part of her.
Não vou a nenhuma parte!
I am not going anywhere
Nenhuma parte interessada apresentou observações.
No interested parties submitted any comment.
Não quero ouvir nenhuma outra queixa sobre você.
I don't want to hear another complaint about you.
Sami não tinha nenhuma outra fonte de dinheiro.
Sami had no other income.
Nenhuma de nós tinha tentado mudar a outra.
Neither of us had tried to change the other.
Aquele que não tem nenhuma outra habilidade técnica.
He who has no other technical skills.
Lamento, não estou a ver nenhuma outra via.
Are you not afraid that, in the present context, this waiting period could prove fatal for sheep farming in continental Europe?
Além disso, em parte nenhuma foi
There are of course no official statistics.
Eu não vou a nenhuma parte...
I no go someplace...
Nenhuma parte interessada solicitou uma audição.
No parties requested to be heard.
Nenhuma das duas tinha tentado mudar uma à outra.
Neither of us had tried to change the other.
Não quero ouvir nenhuma outra queixa sobre as senhoras.
I don't want to hear another complaint about you.
Nenhuma outra língua é tão bela quanto o português.
No other language is as beautiful as Portuguese.
Não tendo aparecido em nenhuma outra compilação até então.
It has not appeared on any other compilation since.
Nenhuma outra inscrição rongo rongo revela tamanha extravagância gráfica .
No other rongo rongo inscription reveals such graphic extravagance .
Nem esta noite, nem nenhuma outra noite ou dia.
Neither tonight, or any other day or night.
Nenhuma outra alma excepto eu e o Sr. Jaggers.
Never a soul in it but my own self and Mr. Jaggers.
Nenhuma outra coisa naquele tempo me parecia... mais proveitosa.
ForO my behove, methought there was... ...nothing meet

 

Pesquisas relacionadas : Nenhuma Parte - Outra Parte - Nenhuma Outra Informação - Nenhuma Outra Empresa - Nenhuma Outra Possibilidade - Nenhuma Outra Questão - Nenhuma Outra Escolha - Nenhuma Outra Opção - Nenhuma Outra Pessoa - Nenhuma Outra Oportunidade - Nenhuma Outra Ação - Nenhuma Outra Garantia - E Nenhuma Outra - Nenhuma Parte Aplicada