Tradução de "no palco" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

No palco - tradução : No palco - tradução : Palco - tradução : No palco - tradução :
Palavras-chave : Stage Onstage On-stage Please

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

No palco?
The stage? Yes.
Todos no palco!
On stage, everybody!
Movao no palco.
Just move it on stage.
No palco, debaixo do palco, que saem, que são expulsos.
Onstage, under stage, sneaking off, kicked off.
Fiquei nervoso no palco.
I got nervous on the stage.
Tom foi vaiado no palco.
Tom was booed off the stage.
Tom está parado no palco.
Tom is standing on the stage.
No palco eu adquiro emoção.
Onstage I achieve emotion.
Vai querer continuar no palco?
You don't want to stay on the stage?
Mova o shell no palco?
Will you move the big shell upstage?
Tem algum músico famoso no palco?
Are there any famous musicians on the stage?
Eu sempre quis cantar no palco.
I've always wanted to sing on stage.
Ele usa teclados ROLAND no palco.
He uses ROLAND keyboards on stage.
Cary Grant quase morreu no palco.
...
E vi o falar no palco.
And I saw him speaking on the stage.
Estou novamente no palco do TED.
I'm back here on the TED stage again.
Não consigo fazer isso no palco.
You can't do it on stage.
Disse para que esperassem no palco.
He said you should wait on stage.
Está no palco a ser entrevistada.
She's on the stage being interviewed.
Procura sempre a verdade no palco.
You're always after truth on the stage.
Quando estou no palco sou magnífico.
I am magnificent when I am on stage.
Não dá para fazer isso no palco.
You can't do it on stage.
No palco, somos apenas atores , afirmou Adigozel.
On stage we are just actors, Adigozel said.
O que o John cantou no palco?
What did John sing on the stage?
Você já a ouviu cantar no palco?
Have you ever heard her sing on the stage?
Quem é a garota cantando no palco?
Who is the girl singing on the stage?
Você já a ouviu cantar no palco?
Have you ever heard her sing on stage?
A atuação no palco era geralmente evitada.
Stage acting was generally avoided.
Está muito ocupado, no palco, a gravar.
He's very busy. He's on the stage, recording.
) da D'Addario no estúdio e roundwound XLs no palco.
) flatwounds in the studio and roundwound XLs in concert.
Não no corredor, mas no palco do Teatro Polski.
Not in the corridor, but on the stage of the Polski theater.
E pensei se, em vez de estar no palco, ao lado dele, poderia tocar fora do palco?
And I thought, instead of being up on the stand beside him... I could, kind of, play offstage?
Aquele dia, no palco, eu estava muito nervoso.
On the stage that day, I was so nervous.
Estou aqui de volta no palco do TED.
I'm back here on the TED stage again.
E lhes darei um exemplo aqui no palco.
And I'll give you an example here at this stage.
Diferentes famílias de rappers se apresentam no palco.
Different families of rappers perform on stage.
Dias, mas eu não quero estar no palco
Yemima, but I do not want to be on stage
Que diabo andamos a fazer ali no palco?
What the hell are we doing up there on that stage?
Eu quero fazer truques de magia no palco.
I want to perform magic tricks on the stage.
Vio no palco em Varsóvia, antes da guerra.
I saw him on the stage when I was in Warsaw, before the War.
Esperamno no palco, Sr. Lermontov. Sim, vou já.
Oui, je viens.
Sem mais fingimentos no palco ou fora dele.
No more makebelieve, offstage or on.
Quem te autorizou a dançar no meu palco?
By whose permissión are you on my stage?
Ele não é muito bom actor no palco.
He's not a very good actor onstage.
Palco elizabetano Tem a característica de um palco misto.
As a result, stage entrances are normally in the corners of the theatre.

 

Pesquisas relacionadas : Presença No Palco - Lugar No Palco - Pisar No Palco - Apareceu No Palco - Desempenho No Palco - Atuando No Palco - Vida No Palco - Colocar No Palco - Atuar No Palco - Subir No Palco - Aparecer No Palco - Subir No Palco