Tradução de "no tempo antes" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Antes - tradução : Antes - tradução : Antes - tradução : Tempo - tradução : Tempo - tradução : Antes - tradução : Antes - tradução : Antes - tradução : Antes - tradução : No tempo antes - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Decidi esperar algum tempo no parque antes de voltar para casa.
I decided to wait a while in the park before returning home.
Acabaremos antes do tempo.
Make it ahead of schedule.
Cheguei lá antes do tempo.
I got there ahead of time.
Vamos sair antes do tempo.
Let's leave early.
Quanto tempo antes que revertas?
How much time before you revert?
Dois meses antes do tempo.
Two months before my regular time.
Então provavelmente isso nos tomará mais tempo no momento bem mais que antes.
So it'll probably take a little bit more time actually, this is too much.
Terá de ser feito no pouco tempo que nos resta antes de Joanesburgo.
It is something we must work on in the short time that remains before Johannesburg.
O jorro saiu antes de tempo.
Gusher came in ahead of time.
Cheiram a morte antes do tempo.
They can smell death ahead of time.
Os torpedos explodem antes do tempo.
Torpedoes explode halfway to the target.
O Alto estava antes do seu tempo
The Alto was way ahead of its time
Sobretudo, não devemos cantar antes do tempo.
We now come to the vote.
Temos tempo de ver antes do jantar?
Do we have time, do you think, before dinner?
Tempo para uma limonada antes do almoço.
Hello, Popeye. Time for lemonade before lunch.
Bem, vi Penny antes, há muito tempo...
I've seen penny before.
Temos tempo de ver antes do jantar?
Have we time, do you think, before dinner ?
Não esperaram tempo suficiente antes de subirem.
You didn't wait long enough before coming up.
Se estivéssemos fora disto, quase não teria significado, no sentido de existir antes do tempo.
If we were outside this, it would almost be meaningless, in the sense as before time.
Escreveu este livro pouco tempo antes de morrer, no ano 1690, neste local de estudo.
He wrote this book sometime shortly before his death... ...in the year 1690, in this study.
Naquele tempo, antes mesmo da Julia, naquele tempo não havia uma filosofia alimentar.
Back in those days, before even Julia, back in those days, there was no philosophy of food.
Antes desse tempo eu era egoísta e moralista.
Previous to this time, I was very selfish and self righteous.
Bem, quanto tempo antes podemos deixar este Museu?
Well, how long before we can leave this museum?
Portanto, quanto tempo antes, nós pode sair daqui?
So how long before we can get out of here?
Não gostaria de ser enterrado antes, do tempo.
Good.
No entanto, o hidrômetro foi inventado antes de Hipátia e já era conhecido em seu tempo.
However, the hydrometer was invented before Hypatia, and already known in her time.
Antes disso a área era um local de turismo na antiguidade (especialmente no tempo de Roma).
Before this the area was a site for tourism in antiquity (especially during Roman times).
Amanhã iremos votar uma proposta no Parlamento que não houve tempo para debater antes da votação.
Tomorrow, we in Parliament will vote on a proposal we did not have time to discuss before the vote.
Senhoras e senhores, gostaria de terminar antes do tempo.
Ladies and gentlemen, I'd like to end before time.
Eles estavam desligados há muito tempo, antes deles chegarem.
They were turned off a long time before they got here.
Vai levar algum tempo antes que ele entenda isso.
It will take some time before he understands it.
Tom se lembra de um tempo antes da Internet.
Tom remembers a time before the Internet.
Mas quando eu vim, alguns minutos antes do tempo
But when I came, some minute ere the time
Quanto tempo antes que um cara pode sair daqui?
As far as I'm concerned, you can leave now.
Humalog pode ser administrado pouco tempo antes das refeições.
Humalog may be given shortly before meals.
Liprolog pode ser administrado pouco tempo antes das refeições.
Liprolog may be given shortly before meals.
Não vou ficar velha e gorda antes do tempo.
I'm just not going to get old and fat before my time.
Toda preocupação a deixará velha antes do tempo, Dusty.
All that worrying's gonna make you old before your time, Dusty.
No entanto, no meio da reunião de Jun ho, antes que tivéssemos tempo de informar os nossos membros, deparou se nos um fait accompli.
Mr Ewing (RDE), Chairman of the Committee on Youth, Culture, Education, Information and Sport. Mr President, I speak for my committee.
Espero que o tempo limpe antes de termos que partir.
I hope the weather clears up before we have to leave.
Quanto tempo você passou pesquisando antes de começar a escrever?
How much time did you spend doing research before you started writing?
O casal namorou por um longo tempo antes de casar.
The couple dated for a long while before marrying.
Antes consumia se imenso tempo, mas agora não custa nada.
It used to be very time consuming, but now it's nothing.
Eu disse lhe Estás a pensar nisso antes do tempo.
I said, You're thinking about this just way too early.
O Humalog pode ser administrado pouco tempo antes das refeições.
Humalog may be given shortly before meals.

 

Pesquisas relacionadas : Antes No Tempo - Tempo Antes - Tempo Antes - Algum Tempo Antes - Muito Tempo Antes - Quanto Tempo Antes - Algum Tempo Antes - Longo Tempo Antes - Antes Deste Tempo - Pouco Tempo Antes - Antes Do Tempo - Antes Do Tempo - Quanto Tempo Antes - No Tempo