Tradução de "o que leva a" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Leva - tradução : O que leva a - tradução : O que leva a - tradução : Leva - tradução :
Palavras-chave : Leads Brings Seriously Takes Lead

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O que leva?
What's in it?
O que leva a esta pergunta,
This leads to this question.
O que nos leva a perguntar
Which leads us to a question
Que o leva a pensar isso?
What makes you think that?
O que apenas te leva três dias a fazer, leva me várias semanas.
What takes you only three days, takes me as many weeks.
Que o leva a pensar que voltaremos?
What makes you think we'll ever get back?
O que te leva a embara?o?
What drives you embarrassment?
O que o leva a dizer isso?
Whatever made you say that?
O que a leva a tanta extravagância?
What on earth is driving you to this extravagance?
O que a leva a achar isso?
What would make you think she's involved?
leva a um menor nível de IGF 1, o que leva a diminuir o crescimento do cancro.
leads to lower IGF 1, which leads to lower cancer growth.
O que o leva a pensar que gosto dele?
What makes you think I'd take notice of him?
O que o leva a pensar que foi ele?
What makes you think he shot you?
Leva o que quiser!
One nice morning... Like a flower...'
Mas o que é que leva a isto?
But what's driving it?
O que leva alguém a ter sucesso?
She said, What leads to success?
Tudo o que nos leva a inspiração.
All of which brings us to inspiration.
O que leva a alvorada a amanhecer tempestuosa?
What makes the dawn come up like thunder?
O que o berço dá a tumba o leva.
We are conditioned by the circumstances of our birth.
O que o leva a dizer que ela foi raptada?
What makes you say she's been kidnapped?
E vamos falar sobre o que leva a
And we will talk about what it takes to write a good policy.
O que leva as pessoas a pensar isso?
Why does everyone think he's pixilated?
Leva tudo o que quiseres.
Take anything you want. Thank you. Take anything!
por que não o leva?
Why not take him along?
O Tod leva uma, não leva? Sim.
Tod carries one, doesn't he?
Que nos leva a validade.
That leads us to validity.
Que nos leva a dezoito.
That gets us to eighteen.
O que a leva a pensar que pode ser uma criada?
What makes you think you could be a maid?
Mesmo que o faça, o governo leva a maior fatia.
Even if you do, the government takes most of it.
A que horas você leva o cachorro para passear?
What time do you walk the dog?
Ou saber o que leva as árvores a germinarem?
Or to know what causes the trees to bud?
Quer que a leva a casa?
Would you like me to take you home?
O que é que leva ao sucesso?
She said, What leads to success?
O que nos leva por... aqui.
That gets us right about there.
Leva o tempo que quiseres, pai.
Take your time, dad.
Bem, leva o tempo que quiseres.
Well, take your own time.
Por que não leva o prato?
Won't you just take the olive dish?
Por que näo leva o George?
Why don't you drop George.
Leva o ouro que for preciso.
If the gold is not enough, take more.
E o que o leva a pensar que me arriscaria pelo Laszlo?
What makes you think I'd stick my neck out for Laszlo?
O que te leva a pensar que ela quer ficar contigo?
Why would she stay with you?
O que lhe leva a pensar que tem todas as respostas?
What makes you think you have all the answers?
O que te leva a crer que se passa alguma coisa?
What makes you think there's something the matter with her?
E que leva a um parque.
And it faces into a park.
Tudo leva a crer que sim.
and began to modify its sound.

 

Pesquisas relacionadas : O Que Leva - Que Leva - Que Leva - Que Leva - Leva A - Leva A - Leva A - O Que Leva As Pessoas - Que Leva Para - Que Leva Desde - Que Normalmente Leva - Que Leva Até - Que Leva Tempo