Tradução de "que leva até" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Quanto leva até Camp Weston? | How long does it take to Camp Weston? |
Aterramos no aeroporto e somos recebidos por uma senhora indiana, que no leva até aos Serviços Al Maha, onde encontramos uma senhora filipina que nos entrega a uma senhora sul africana que nos leva até uma coreana que nos leva até a um paquistanês com a bagagem que nos leva até ao carro com um cingalês. | You land at the airport, and you're welcomed by an Indian lady who takes you to Al Maha Services, where you meet a Filipino lady who hands you off to a South African lady who then takes you to a Korean who takes you to a Pakistani guy with the luggage who takes you to the car with a Sri Lankan. |
Tudo leva a crer que alguns Estadosmembros até são infractores. | I should like to thank him and make a few other comments even in areas where I do not agree. |
Leva tempo até que seus leitores venham ao seu blogue regularmente. | It takes time before reader come to your blog regularly. |
Isto leva até a construção do lado esquerdo. | It led to the building on the left. |
Quanto tempo leva caminhando até chegar à prefeitura? | How long does it take to walk to the city hall? |
Ouve, Kaptah. Leva o rapaz até às docas. | Kapta listen, get the boy down to the docks. |
Purcell desenhou um sapato esportivo que leva seu nome, popular até hoje. | Purcell also designed an athletic shoe that bears his name, which is still popular today. |
E vamos medir o tempo que leva para ir daqui até aqui. | And we will measure the time that it takes to go from here to here. |
Você até leva a luz a qual nós rezamos. | You take even the light by which we pray. |
Portanto, esta nova transformação leva à radical redefinição do que é o dinheiro, e isto leva nos até à secção 3 final que é sobre | So this new transformation brings about a radical redefinition of what money is about, and that leads us into the final section 3 which is |
O mesmo tempo se leva até o município de Macaé. | The same time it takes you to the city of Macae. |
Phillipe chega em casa e leva Bela até o castelo. | After Phillipe leads Belle to the Beast's castle, she offers to take her father's place. |
Conhecem a expressão, Implorar só vos leva até certo ponto ? | You know the expression, Begging only gets you so far. |
Você aterriza no aeroporto, e é recepcionado por uma senhorita indiana que leva você até o hotel Maha, onde você encontra uma senhorita das filipinas que te deixa com uma senhorita sul africana que te leva até um coreano, o qual te mostra o cara paquistanês com as bagagens que te leva até o carro onde há um singalês. | You land at the airport, and you're welcomed by an Indian lady who takes you to Al Maha Services, where you meet a Filipino lady who hands you off to a South African lady who then takes you to a Korean who takes you to a Pakistani guy with the luggage who takes you to the car with a Sri Lankan. |
Vocês esperam que a cadeia de distribuição que a leva até ao hospital, seja impecavelmente limpa. | You expect that the supply chain that gets it to the hospital, probably squeaky clean. |
Charlie leva Eko até a dinamite restante do que foi usada para abrir a escotilha. | Charlie brings him to it, and he and Eko go to the Hatch, with Eko intending to blow open the blast door. |
Quanto tempo leva para você ir andando daqui até sua casa? | How long does it take from here to your house on foot? |
Quanto tempo leva para ir andando daqui até a sua casa? | How long does it take to walk to your house from here? |
Assim, eles eram capazes de leva los até a comida boa . | Thus, the birds could lead them to good food . |
Ele, então, leva nos de volta até à esfera da circulação. | He then takes us back to the sphere of circulation. |
Vocês conhecem a expressão implorar só te leva até um certo ponto. | You know the expression, Begging only gets you so far ? |
Elsie leva a mãe dele, que havia viajado para Washington para cuidar do filho, até Abraham Lincoln. | Elsie takes Cameron's mother, who had traveled to Washington to tend her son, to see Abraham Lincoln, and the mother persuades the President to issue a pardon to Ben Cameron. |
É certo que mesmo uma evolução negativa acelerada leva tempo até o seu ritmo começar a abrandar. | Obviously it takes time even to slow down the negative development that is so rapidly on the increase. |
Que leva a formula_41. | Therefore, we get formula_41which completes the proof. |
Que leva aí? | What in heaven's name have you got there? |
O que leva? | What's in it? |
Quanto tempo, mais ou menos, leva para ir caminhando daqui até a prefeitura? | How much time, more or less, does it take to walk from here to the town hall? |
A sua esposa, cansada do marido infiel, leva o trio até o Chaveiro. | His wife Persephone, seeking revenge on her husband for his infidelity, betrays him and leads the trio to the Keymaker. |
Nas palavras mais curtas, 'Like a Prayer' realmente leva você até lá , concluiu. | In shorter words, 'Like a Prayer really takes you there, she concluded. |
Um dos produtos leva até seu próprio nome, a Bermuda Slim Dr. Rey. | Greer, J.A., O'Connor, D.O., Rey, R.M., and Harris, W.H. |
Mas adicionando na idade com nos leva até cerca de 16,6 da variância. | But adding in age with it gets us up to about 16.6 percent of the variance. |
Isto leva nos então até à secção C onde passamos para outro nível. | This then leads us into section C where we move to another level |
Leva os teus homens e cobre a secção da estrada até ao monte. | Take your men and cover the country from the road to the hill. |
Leva o gado para lá e depois vem ter comigo até às carroças. | Take the cattle up there and meet me back at the wagons. |
A relação materna e paterna são sempre uma adopção que leva tempo e que às vezes é até difícil. | Maternal and paternal relationships are not an instinct, Mr President, but arc always something acquired which takes time and is sometimes even difficult. |
E, se leva em linha de conta tudo o que vem mas nossas resoluções, que é que fez até agora? | If it does take notice of our resolutions, what has it done about it so far? |
Ele começa em Staten Island, pouco antes da Ponte Verrazano Narrows, que leva os corredores até o Brooklyn. | It begins on Staten Island, in Fort Wadsworth, near the approach to the Verrazano Narrows Bridge. |
Cada cabelo é um fio ótico que leva a luz do dia lá para dentro, até ao centro. | And inside, the daylight each one is an optic and it brings light into the center. |
Você conta os segundos que leva até chegar ao fundo ...e então soma a aceleração da gravidade 9.81 | How do you do it? You count the seconds it takes to reach the bottom, then add the acceleration of gravity 9.81 |
E que, nesse momento, que o tempo leva você para pegar até os concorrentes serve como uma barreira à entrada. | And that, that time, that time it takes you to catch up to those competitors serves as a barrier to entry. |
Leva se um dia e meio para chegar até o local, saindo de Kabul. | It takes one and half days from Kabul to reach this place. |
A visita leva o ao logo da Sonnemannstrasse até à futura sede do BCE . | The tour leads you across Sonnemannstrasse towards the future headquarters of the European Central Bank ( ECB ) . |
A função renal gravemente comprometida leva a semi vidas aumentadas de ciprofloxacina até 12h. | Severely impaired renal function leads to increased half lives of ciprofloxacin of up to 12 h. |
Isso nos leva até a minha ideia da escrita como uma criação do Eu. | This goes back to my idea of writing as the creation of self. |
Pesquisas relacionadas : Que Leva - Que Leva - Que Leva - Que Leva Para - Que Leva Desde - Que Normalmente Leva - Que Leva Tempo - O Que Leva - Até Que - Até Que - Até Que - Até Que - Até Que