Tradução de "obter a sua quota" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Obter - tradução : Obter - tradução : Obter a sua quota - tradução : Obter a sua quota - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A obter a informação da quota | Getting quota information |
A guerra é assim. Terá de ir para a guerra para obter a sua quota. | It's so important that nations will go to war to get their share. |
Ou mais do que a sua quota. | or more than their share. |
Os produtores de leite ultrapassam a sua quota. | Milk producers are exceeding their quotas. |
Tiveram a sua quota parte no consenso obtido. | They had a hand in what was finally agreed on. |
Se percebi bem a sua pergunta, trata se fundamentalmente da chamada quota Newcomer, a quota para os novos. | If I have correctly understood what this is about, you are referring first and foremost to the so called newcomer quotas. |
Por conseguinte, todos têm a sua quota de culpa. | We are therefore all to blame. |
Todos têm aí a sua quota parte de responsabilidade. | Everyone has his or her own responsibility to take. |
Também esses devem assumir a sua quota parte da responsabilidade. | They too must take their share of the blame. |
Todos têm de assumir a sua quota parte de responsabilidade. | All of them have to shoulder their share of responsibility. |
A Irlanda do Norte tem de receber a sua justa quota parte. | I feel it is very important to emphasize and repeat this. |
A Comissão terá a sua quota parte de responsabilidade, que será pesada. | The Commission will bear its share of responsibility, which will be heavy. |
Um navio pode pescar a sua quota gronelandesa na mesma zona da NEAFC em que tenha capturado a sua quota da NEAFC, sob reserva do disposto no ponto 5. | All measures concerning this fishery in the NEAFC regulatory area adopted by NEAFC shall be observed. |
Neste quadro, cada um deve cumprir a sua quota parte de responsabilidade. | It lies in the wholesale abuse of the right of asylum. |
Há uma forma de o conseguir, vendanos a sua quota e demitase. | There's one way you can get it, option your stock to us and resign. |
Por um lado. temos de de plorar a não utilização dos créditos não quota c a sua transferência para a secção quota, por vezes mesmo o seu adiamento ou a sua anulação. | Moreover it seems that progress has already been made with regard both to making administrative pro cedures more democratic and to the selection of pro jects. |
Terá sua quota de matança, se tiver sorte em ganhar. | He ll get his quota of killing, if you re lucky to win. |
Contudo, insistimos, paralelamente, que se estabeleça uma quota para melhorar a sua execução. | The environment has been neglected by the Council but must enjoy the enhanced status for which the House has constantly called. |
A Lituânia, repito, teve a sua quota parte de aventura, tal como nós tivemos. | Lithuania, I repeat, has had its share of adventure, as we all have. |
Quero ainda que a quota seja partilhada pelas zonas costeiras a fim de que uma zona não ultrapasse a quota, impedindo outras pessoas de atingirem a sua parte. | I want the quota to be shared between coastal areas so that one area cannot outfish the quota and prevent other people getting any. |
Neste ponto, porém, também o mundo ocidental tem a sua quota parte de responsabilidade. | Despite this, it has been completely let down by the western world and the Community. |
A sua quota do PIB europeu, em vez dos 1,27 cai abaixo dos 1,05 . | As a percentage of European GDP, it has fallen from 1.27 to below 1.05 . |
O mais justo é transformar esta isenção em quota e garantir a sua intemporalidade. | The fairest thing to do would be to turn this exemption into a quota and guarantee its permanence. |
É tempo de a Europa carregar a sua quota parte do fardo que a segurança representa. | The time has come for Europe to shoulder its fair share of the security burden. |
Haverá possibilidade de a Comissão rever a sua decisão, para deduzir isto da quota dos agricultores? | Is it possible that the Commission could revise its decision to adjust their quota downwards? |
Ela também teve a sua própria quota de erros, ela deveria ter voltado com Hanuman. | She also made her own share of mistakes, in fact she should've just gone back with Hanuman. |
A sua quota parte, considerada nesta análise, situa se na mesma ordem de grandeza. deza. | A strengthening of investment no doubt also benefits with the regions supplying the necessary goods and services. |
É claro que os nossos Estadosmembros têm, neste caso, a sua quota parte de responsabilidade. | Of course, Member States have their own responsibility. |
O Conselho teria a sua quota parte de responsabilidade nisso, se vingasse o seu propósito. | So the Council must bear its share of responsibility for this if its action is to be approved. |
Quota | Quota |
Quota | Quota |
O limite para avisar o utilizador de que uma pasta está quase a esgotar a sua quota. | The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota limit. |
Mas a sua probabilidade de obter coroa não aumenta. | But your probability of getting that tails does not increase. |
Fará o que for preciso para eliminar a sua capacidade excedentária, que é, com efeito, a base da atribuição da sua quota! | That is completely wrong and misleading! |
bancos que operem exclusivamente através da Internet e a sua quota de mercado é muito baixa . | this was particularly the case for those sectors ( airline , tourism and insurance ) directly affected by these attacks . |
No mesmo período, a sua quota de mercado no transporte de passageiros desceu quase para metade. | At the same time, the market share for passenger transport has almost halved. |
Obter um aperto em sua esposa. | Get a grip on your wife. |
Eles têm, obviamente obter sua licença. | They obviously have to get their license. |
quem acabou de obter sua permissao. | who just got his permit. |
Defrontando se com uma ampla discriminação, as minorias étnicas começam a exigir o poder económico por forma a obter uma quota parte equitativa do poder na sociedade. | Confronted with widespread discrimination, ethnic minorities are calling for |
Quota excedida | Quota exceeded |
Sem quota | No quota |
FEDER quota | ERDF SUPPORT MEASURES (QUOTA SECTION) |
Isto tornou as coisas difíceis para Bollywood, que viu perder a sua quota de mercado para Hollywood. | This made things difficult for Bollywood as it was losing market share to Hollywood. |
Nenhuma directiva terá a mínima possibilidade de obter a sua adesão | (1) delays of up to two years in the arrival of European funding, which hold back the progress of projects and often put businesses in jeopardy |
Pesquisas relacionadas : A Sua Quota - A Sua Quota - Realizar A Sua Quota - Tem A Sua Quota - Tem A Sua Quota - Teve A Sua Quota - Tem A Sua Quota - Têm A Sua Quota - Tiveram A Sua Quota - Obter Uma Quota - Obter A Sua Resposta - Obter A Sua Correção - Obter A Sua Cabeça