Tradução de "para esse momento" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Momento - tradução : Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Momento - tradução : Para esse momento - tradução : Pára - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Foi para esse momento que nascemos.
It is for this time, that we have been born.
Esse momento mudou minha vida para sempre .
This moment changed my life
...esparramareste como o granizo para ter esse momento.
...plummet like a hailstone to face that split second.
Assim, eu estava me a preparar para esse momento.
So I was bracing myself for the moment.
Neste momento, são irrisoriamente insuficientes para corrigirem esse desequilíbrio.
At that time we used the single market project to restore confidence in the market.
Neste momento, não estamos prontos para dar esse passo.
Liberals attach great importance to legal protection and we are not prepared to take that step now.
Há um momento próprio para começar e, como o relatório correctamente assinala, esse momento é agora.
That is something I wanted to point out.
Esse foi um momento estranho.
That was an awkward moment.
Então podemos ter esse momento?
So can we have that second?
Esse momento ainda vem longe.
But that day is in the distant future.
Vou sonhar com esse momento.
I dream of the moment.
Até esse momento chegar, eu...
Until I'm doing it, I...
Todo esse auditório nasceu para viver esse momento, é isso o que eu quero dizer hoje.
This room was born for this moment, is really what I want to say to you tonight.
Esse pode ser o único momento em sua vida para brilhar!
This might be the only time in your life to shine!
Façamos, Senhora Presidente, com que esse momento chegue, para bem do
Let us ensure, Madam President, that that time comes for the good of Chile, of its relations with its own European roots, and perhaps why not ? to open up a way to something that is lacking and which this Assembly and this Community lack a genuine policy towards the community of countries that express
Não é preciso esparramareste como o granizo para ter esse momento.
You don't have to plummet like a hailstone to face that split second.
Então há muitas razões, e para todas essas razões, esse é o momento e esse é o motivo para conversarmos.
So there are many reasons, and for all of these reasons, this is time and this is why we must talk.
2 Apenas os doentes que atingiram RMM num momento específico são incluídos como respondendores para esse momento temporal.
2 Only patients who were in MMR at a specific time point are included as responders for that time point.
3 Apenas os doentes que atingiram RMM num momento específico são incluídos como respondedores para esse momento temporal.
3 Only patients who were in MMR at a specific time point are included as responders for that time point.
4 Apenas os doentes que atingiram RMM num momento específico são incluídos como respondedores para esse momento temporal.
4 Only patients who were in MMR at a specific time point are included as responders for that time point.
5 Apenas os doentes que atingiram RMM num momento específico são incluídos como respondedores para esse momento temporal.
5 Only patients who were in MMR at a specific time point are included as responders for that time point.
Esse momento mudou a minha vida.
That was a turning point for my life.
Esse momento não é o presente.
That time is not now.
Neste momento, não há motivo para duvidar que esse calendário será cumprido.
At this juncture there is no need to doubt that the timetable will be adhered to.
Chegamos à final, e esse momento, que ficará para sempre consagrado, para todos, observem.
We got to the final, and then this moment, that will remain enshrined forever, for everybody, take a look.
Acho que esse é o momento certo de lançar esse produto.
I think the time is right to introduce this product.
E esse é o sono momento por momento, ou minuto por minuto.
So this is the moment by moment, or minute by minute sleep.
Portanto cada momento realmente é o momento mais importante que já aconteceu, incluindo esse exato momento.
Therefore every moment really is the most important moment that's ever happened, including this moment right now.
Se pretendemos ter um momento de honestidade, esse momento terá de ser um momento de diálogo.
Dialogue is what is needed.
E em todo o mundo, evolucionistas eminentes estão ansiosos para celebrar esse momento.
And all over the world, eminent evolutionists are anxious to celebrate this.
Capacetes, apenas para esse momento único no tempo, isto será tipo de negativo.
Temporarly, just for that single moment in time, this will be kind of negative.
E por compartilhar esse momento lindo comigo.
And sharing this beautiful moment with me.
Então, esse é o momento da verdade.
So this is the moment of truth.
E creio que esse momento é chegado.
I think that's the point we have reached.
Deram nos esse nome, em determinado momento.
A name that was given to us at a certain moment.
É, aliás, esse o caso neste momento.
This is moreover the case at this very moment.
Não é possível adiar eternamente esse momento.
This cannot be put off for ever and a day.
A Comissão espera ansiosamente por esse momento.
The Commission is looking forward to this.
Esse é o principal problema neste momento.
That is the main problem at this time.
tão cheio de graça é esse momento!
So hallowed and so gracious is the time.
Esse sorriso que me dedicou um momento.
A smile she dedicated to me for a moment
De certo esse momento ainda não chegou.
Maybe we haven't got to our time yet.
Neste momento pagamos anualmente para esse fundo entre 600 e 700 milhões de libras.
Per annum we are now paying as much as 600 700 million pounds into this fund.
Naquele momento, eu pensei. esse paulista vai danзar.
To Barra? Yes.
Vocês devem ter tido esse tipo de momento.
You must have had such a moment.

 

Pesquisas relacionadas : Desde Esse Momento - Até Esse Momento - Disponível Para Esse - Para Esse Especial - Para Esse Ano - Para Esse Fim - Para Esse Objectivo - Para Esse Dia - Para Esse Período - Para Conferir Esse - Para Esse Fim - Para Esse Efeito - Bom Momento Para - Momento Para Brilhar