Tradução de "para melhor claridade" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Para perceber melhor esta linha de pensamento com mais claridade sugiro dois livros também | To understand the basis of this train of thought more clearly I do suggest two books as well |
Fomos ofuscados pela claridade. | We've both been struck by clarity. |
Para que possa ver outra vez com mais claridade. | That I may see again more clearly. |
Precisamos da claridade da luz para ver o que fazemos. | We need to shine light to see what we're doing. |
Ainda há claridade lá fora. | It's still light out. |
O céu está sem claridade. | The sky. The light s gone out of it. |
Não com toda essa claridade. | I won't be looked at in this glare. |
Com a claridade vem o desgosto. | With clarity comes disgust. |
Vês como a claridade está a mudar? | See how the light is changing? |
E aquela claridade repentina. Estás a vêla, Nazarius? | And that sudden brightness coming, do you see it, Nazarius? |
Claridade era uma revista de ensaios, poemas e contos. | Claridade published essays, poems, and short stories. |
E você pode ver, fora do pequeno filme, uma incrível claridade. | And you can see, off a tiny film, incredible clarity. |
Foi, com Manuel Lopes e Jorge Barbosa, fundador da revista Claridade . | With Manuel Lopes and Jorge Barbosa, he was the founder of Claridade . |
Ponham o sol e a lua a brilharem juntos, é claridade . | Put the sun and the moon shining together, it's brightness. |
Colaboradores da Claridade Para além dos seus fundadores, convém mencionar duas outras personalidades que participaram na Claridade o pintor e crítico Jaime de Figueiredo e o escritor João Lopes deram o seu importante contributo desde a fase inicial. | Collaborators of Claridade Besides the above founders of Claridade , we should mention two other very important contributors painter and critic Jaime de Figueiredo and writer João Lopes, who cooperated immensely at early stages of the magazine. |
E vocês vão poder ver, através de uma pequena película, uma claridade incrível. | And you can see, off a tiny film, incredible clarity. |
O acmeísmo foi anunciado por Mikhail Kuzmin no seu ensaio Sobre a formosa claridade (1910). | The acmeist mood was first announced by Mikhail Kuzmin in his 1910 essay Concerning Beautiful Clarity . |
Na manhã em que cheguei a casa com um corte na mão, começou a claridade. | The morning I came home with a cut hand, that's when my clarity began. |
Você deve entrar na experiência direta Disto na claridade irrefutável em relação a quem mora aqui. | Irrefutable clarity as to who dwells here! Silence |
E dizem que pode dar novo significado e claridade e significado à vida de uma pessoa. | And they say it can give new significance and clarity and meaning to a person's life. |
Estás a chegar a uma profunda claridade sobre isto, de que isto é realmente a posição verdadeira | You're coming to profound clarity about this, that this is actually the true position. |
É melhor para ti.. e melhor para nós. | It's better for you and...it's better for us. |
Novas resoluções de tela, também estreou, VGA (640 480), 176х220, 240x240 e 480x480, para aumentar a claridade visual e gama de formatos Windows Mobile podia correr. | An array of new screen resolutions also debuted VGA (640 480), 240x240, and 480x480, to increase visual clarity and the range of form factors Windows Mobile could run on. |
Isso iria, na teoria, permitir ao público uma claridade sonora ao mesmo tempo que sentindo a força dos amplificadores. | This would, in theory, allow the audiences greater sonic clarity while still feeling the power of a full live P.A.. |
Mas a vantagem daquela atmosfera fina é que permite nos ver as estrelas no céu com uma claridade fantástica. | But the advantage of that wonderful thin atmosphere is that it enables you to see the stars in the heavens with amazing clarity. |
Melhor. Minha sogra vem para ficar comigo ... para melhor. | My mother in law comes to stay with me ... for the better. |
debate seja preparado com serenidade para que a eventuaUdade de uma adesão da Áustria à Comunidade permita a este país olhar lucidamente, na claridade, o seu passado. | HABSBURG (PPE). (DE) Mr President in Office, I am very grateful for your very clear answer. |
Para uma vida melhor, uma energia melhor. | Better energy means a better life. |
Educação melhor, saúde melhor, coisas melhores, uma melhor chance para sobreviver neste planeta. | Better education, better health, better stuff. A better chance to survive on this planet. |
para melhor visualização). | for clarity) ee. .D.A.D.D.C.R.D.A.A. .D.A.A.D.D.R.D.A.A.A. .D.A.A.A.D.D.C.C.R.D.A.A.A.A. .D.A.A.A.A.D.D.R.D.A. ... |
Para melhor, espero. | For the better, I hope. |
Melhor para eles! | All the better for them! |
Melhor para ti. | Good for you. |
Para melhor, espero. | For the better, I hope. |
Melhor para quem? | Better for whom? |
Seria melhor para... | It could be better for... |
Melhor para ele. | Better for him. |
Para dormir melhor. | They'll help you to sleep. |
Melhor para ele! | Good for him! |
Podemos olhar melhor para os padrões dos dados para conseguirmos fazer melhor? | Can we look more at the patterns in the data to be able to do things better? |
Recebeu indicações para o Cesar Award nas categorias Melhor Filme, Melhor Ator (Jean Louis Trintignant), Melhor Atriz (ela), Melhor diretor e Melhor Roteiro. | It received César Award nominations for Best Film, Best Actor (Jean Louis Trintignant), Best Actress (Irène Jacob), Best Director (Krzysztof Kieślowski), Best Writing (Krzysztof Kieślowski and Krzysztof Piesiewicz). |
A claridade do propósito é absolutamente crítica. E a segunda é muito contrária à intuição você pode conseguir as melhoras pessoas do mundo. | The clarity of purpose is absolutely critical. And the second is very counterintuitive you can get the best people in the world. |
O semblante do Honrado pelo Mundo, como a lua cheia (Sino) ou como a órbita do Sol, brilha com a luz da claridade. | Thai You say Mother, I am here for you. |
Porém, isso significa de facto que, por uma vez, se lance transparência, se lance claridade, sobre esse ponto, coisa que peço à Comissão. | But it does mean that for once and I would like to push the Commission in this respect we had clarity and transparency. |
Para melhor te ver! | The better to see you! |
Pesquisas relacionadas : Claridade Visual - Claridade Alta - Claridade óptica - Claridade Do Diamante - índice De Claridade - Claridade Da água - Melhor Para - Para Melhor - Para Melhor Monitorar - Para Melhor Refletir - Para Melhor Cara - é Melhor Para - Para Coordenar Melhor - Para Seu Melhor