Tradução de "para o avanço" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Avanço - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Avanço - tradução : Para o avanço - tradução : Pára - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Se o avanço for 0, ensaiar como para avanço nulo.
With negative leads test as for zero lead.
Perderam o avanço.
Lost headway.
O relatório Trivelli é evidentemente um avanço, mas um avanço limitado.
The report also outlines certain aims to enable the integrated centres to work in coordination with one another and to cope with increased demands.
Para já, avanço uma proposta concreta.
For the time being, I shall put forward a practical proposal.
Esse era o avanço.
This was the breakthrough.
Este é o avanço.
This is the breakthrough.
O avanço tecnológico nem sempre representa um avanço em nossa qualidade de vida.
Technological progress doesn't always equate to progress in quality of life.
ensaiar como para avanço do SPF nulo.
test as for zero FPS lead.
Avanço
Fast forward
O SME provou ser fundamental para o avanço da integração monetária europeia .
The EMS proved to be instrumental in furthering European monetary integration .
O Tratado de Nice não contribuiu, verdadeiramente, para o avanço da União.
The Treaty of Nice has not really moved the EU any further on.
Como estudo comparativo, foi um grande avanço para o seu tempo.
As a comparative study it was a major breakthrough at the time.
Deu um contributo inestimável para o avanço do projecto de directiva.
Her contribution to the advancement of the draft directive has been invaluable.
Se o avanço for 400 mm, ensaiar como para 400 mm.
With leads above 400 mm test as for 400 mm.
Maniaces foi rapidamente despachado para o sul de Itália para conter o avanço dos normandos.
Maniakes was promptly sent back to Southern Italy in order to contain the advance of the Normans.
Assim, aconteça o que acontecer em 2012 será para o avanço da humanidade.
So, whatever happens in 2012 will be for the advancement of mankind.
Este esforço poderá ser utilizado para o avanço do estado da arte .
This effort can go instead into advancing the state of the art .
Em 1855 foi presidente da Associação Americana para o Avanço da Ciência.
The degree of A.M. was conferred on him by Yale in 1823, and that of LL.D.
Apesar de tudo, quando olhamos para o cérebro vemos um avanço notável.
And yet, when we look forward in the brain we see really remarkable advance.
Este aspecto vai ser absolutamente crucial para o avanço dos serviços financeiros.
This will be absolutely crucial if financial services are to move forward.
Isso é muito importante para o avanço do interesse geral da Europa.
This is extremely important for the development of Europe s common interest.
Avanço Automático
Auto Advance
Avanço despercebido.
I am Also a disseminator of opinion.
Ireen sultana ( ireen_sl) elogiou o avanço
ireen sultana ( ireen_sl) praised the change
É contínuo o avanço da ciência.
Advance in science is continuous.
Eles temiam o avanço do comunismo.
They feared the spread of Communism.
O avanço seguinte na abstração foi o uso de numerais para representar os números.
The first major advance in abstraction was the use of numerals to represent numbers.
No Ministério da Saúde, criámos o Centro Nacional para o Avanço nas Ciências Interpretativas.
At NlH, we have started this new National Center for Advancing Translational Sciences.
Pôr cloro na água potável representa o maior avanço para a saúde pública.
Putting chlorine in drinking water is the biggest advance in public health.
Ok. Avanço rápido.
Okay. Fast forward.
É um avanço.
It is an advance.
Avanço inimigo continua.
Enemy advance continues.
Avanço da injecção2.3.2.1.4.1.
Injection advance2.3.2.1.4.1.
Avanço da injecção4.3.2.1.4.1.
Injection advance4.3.2.1.4.1.
Avanço da injecção3.2.3.2.1.4.1.
Injection advance3.2.3.2.1.4.1.
Avanço da injecção3.4.3.2.1.4.1.
Injection advance3.4.3.2.1.4.1.
Avanço 2002 2005
Tunnelling 2002 2005
Avanço 2006 2007
Tunnelling 2006 2007
Agora, o avanço torna se mais difícil.
Now, the going gets tougher.
Veja o avanço do desmatamento na Amazônia
Take a look at the advance of deforestation in the Amazon in the map below
É causar o nosso avanço. Eduardo Galeano
Protest after protest, that continue to go perpetually.
Se o avanço do SPF for 0,
With negative FPS leads
Não é apenas um avanço tecnológico, creio que é também um avanço cultural.
Not only is it a technological leap forward, but I really do believe it's a bit of a cultural leap forward.
Em 1975 se inaugura o Metropolitano de Santiago, um grande avanço para o transporte da cidade.
To this was added the vast expanse of the city brought down the transportation system.
O próximo avanço foi o desenvolvimento das linguagens procedimentais.
Procedural languages The next advance was the development of procedural languages.

 

Pesquisas relacionadas : Avanço Para - Potencial Para O Avanço - Oportunidades Para O Avanço - Olhar Para O Avanço - Findar O Avanço - Retardar O Avanço - Contra O Avanço - Acompanhar O Avanço - Associação Para O Avanço De Aposentados - O Avanço Do Trabalho - O Avanço Da Tecnologia - O Avanço Da Tecnologia