Tradução de "para o qual você" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Qual - tradução : Você - tradução :
Yo

Você - tradução :
You

Qual - tradução : Para - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Qual chapéu você quer dar para o Tom?
Which hat do you want to give to Tom?
Para qual time você torce?
What team do you support?
Para qual praia você quer ir?
Which beach do you like to go to?
Para qual escola você quer ir?
What school do you want to go to?
Qual criar você precisa para isso?
What creating do you need to do this?
Não importa qual seja a dimensão para a qual você vai, ela servirá ainda para você estar Aqui.
Whichever dimension you go to, it will serve you to still be Here.
Segundo, qual é o alvo que o direciona para lá que você está descobrindo você não cria, você descobre Então você descobre qual é o seu mapa qual sistema de crenças que diz como satisfazer essas necessidades.
Second, once you know what the target that's driving you is and you uncover it for the truth you don't form it you uncover it then you find out what's your map, what's the belief systems that are telling you how to get those needs.
Então, eu quero que você pense, qual o preço que você escrever para baixo?
Then, I want you to think, what price did you write down?
É tudo aquilo para o qual você usa a internet
It is everything you use the Internet for
Você é Aquilo para o qual as próprias palavras estão apontando.
You are that within which even the words, they are pointing to that. Very great!
Aquela ÚNICO DETALHE para o qual VOCÊ SE ESQUECEU DE PREPARAR.
That one tiny thing you forgot to prepare for
Qual é o real motivo para o Tom não querer ir para Boston com você?
What's the real reason Tom doesn't want to go to Boston with you?
Qual é o real motivo para o Tom não querer ir para Boston com você?
What's the real reason that Tom doesn't want to go to Boston with you?
Qual sexo você prefere levar para a cama?
What gender do you like to sleep with?
Qual método você usa para organizar seus arquivos?
What method do you use to organize your files?
Conte para nós qual o prato mais estranho que você já provou!
Let us know what the weirdest food you have eaten is!
Então, como você olha para estes, você responder a pergunta, qual é ele?
So, as you look at these, you answer the question, which one is it?
Você poderia inventar uma, mas você não saberá para qual ela realmente voltará.
You could make up one, but you don't know which one it'll go back to.
Então se você tem a forma, você não sabe para qual equação paramétrica você pode voltar.
So if you have the shape, you don't know what parametric equation you can go back to.
Ou você pode usar a técnica através da qual você move o decimal dois espaços para a esquerda.
Or you can just do the technique where you move the decimal space over two to the left.
Se você lhes der algo para fazer com o qual se identificam (não algo que você goste) algo...
If you give them something to do that they identify with (not something that you like) something...
Q Você utiliza o Twitter, qual a importância deste meio para os bloguers?
Q Now you also use Twitter, how important is this medium to bloggers?
Qual você escolhe?
Which one do you take?
Qual você recomenda?
Which do you recommend?
Qual você prefere?
Which one do you prefer?
Qual você escolherá?
Which one will you choose?
Qual você escolheu?
Which did you choose?
Qual você quer?
Which do you want?
Qual você escolheria?
Which would you choose?
Qual você escolheria?
Which one would you choose?
Qual você escolheu?
Which one did you pick?
Qual você compraria?
Which would you buy?
Você sabe qual.
You know what brand.
Agora, se peço para você predizer mais uma letra, qual você acha que seria?
Now if I asked you to predict one more letter, what do you think that would be?
Qual você prefere, o vermelho ou o azul?
Which one do you prefer, the red one or the blue one?
Você sabe qual é o seu grupo?
Do you know which group you're in?
Qual você acha que foi o motivo?
What do you think was the reason?
Você sabe qual é o seu tamanho?
Do you know your size?
Em qual cadeira você colocou o livro?
Which chair did you put the book on?
Você sabe qual é o nome dele?
Do you know what his name is?
Você sabe qual é o endereço deles?
Do you know their address?
Você sabe qual deles é o real?
Do you know which one is the real one?
Qual o tamanho que você está procurando?
What size are you looking for?
Pois a pergunta para você é, qual a diferença, qual a diferença entre os dois?
Because the question for you is, what is the difference, what is the difference between the two?
Você sabe, eu não sei qual é o c, qual é o menos c.
But the idea is still the same.

 

Pesquisas relacionadas : O Qual Você - Para O Qual - Para O Qual - Qual Você - Com O Qual Você - O Qual - Para Qual - Para Qual - Trabalho Para O Qual - Para O Qual Cliente - Para O Qual Quantidade - Endereço Para O Qual - Tempo Para O Qual - Documentos Para O Qual