Tradução de "para os seus fins" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Querem utilizá las para os seus próprios fins. | They want to use it to their own purpose. |
eles querem usá las para seus próprios fins. | They want to use it to their own purpose. |
Decidiram intensificar os seus esforços contra o abuso da imunidade diplomática para fins terroristas. | They decided to intensify their efforts to tackle the abuse of diplomatic immunity for terrorist purposes. |
Há quem não hesite em utilizar para os seus obscuros fins o terror e a violência. | Well, as you and any Member can see, the amend ments are not available at the distribution desk in all the languages. |
Muitos não o compreenderam muitos compreenderam no e utilizaram no para atingir os seus próprios fins. | Many have not understood it many have understood it and made use of it for their own purposes. |
A Comunidade e os seus Estadosmembros condenaram inequivocamente todos os assassínios com fins políticos, independentemente dos seus autores. | The Community and its Member States condemn outright all politically motivated assassinations, irrespective of the identity of those responsible. |
Os programadores de aplicativos podem usar o notificador para seus próprios fins, através do Desktop Communication Service. | Application programmers may use the notifier for their own purposes via the Desktop Communication Service. |
Os operadores de micro cogeração têm de utilizar valores certificados para fins de cálculo, assim reduzindo os seus encargos administrativos. | Micro cogeneration operators may use certified values for calculation purposes, thus reducing their administrative burden. |
Usando meios económicos para perseguir os seus fins de política externa, a Alemanha está gradualmente a virar as costas aos seus parceiros Europeus. | By using economic means to pursue its foreign policy ends, Germany is gradually turning its back on its European partners. |
Para os fins do presente acto | For the purposes of this Act |
Aulas e a causa palestiniana, com o intuito de atingir os seus fins. | LEPEN international law but who were applying international interests, financial and political interests. |
Terão de ser concedidos como um complemento não podemos permitir que os governos nacionais utilizem esses fundos para os seus próprios fins. | Nevertheless we should broadly welcome the Delors 2 package which seeks to remedy this by the doubling of structural funds in Objective 1 areas and also by the introduction of the cohesion fund. |
Os chefes terroristas, onde quer que estejam e quem quer que sejam, carecem de meios para alcançar os seus fins, a saber | Terrorist leaders, whoever and wherever they are, have need of resources to be able to achieve their goals, namely |
A CEE e os seus Estadosmembros não estão a participar num embargo de medicamentos ou de alimentos para fins humanitários. | The EEC and its Member States are not participating in an embargo on médecines or food stuffs for humanitarian purposes. |
Porém, para nós, os fins não justificam os meios. | We do not believe, however, that the end justifies the means. |
Os grandes frutos são usados para fins medicinais. | Its branches are used to make good firewood. |
Em casos específicos , o BCE poderá aceitar receber , a fim de cumprir os seus requisitos , informação estatística coligida para outros fins . | In specific cases , the ECB may rely on statistical information collected for such purposes to fulfil its requirements . 3 . |
Para combater o comércio do sangue e dos seus derivados com fins lucrativos, é indispensável | Nor have we settled everything in Portugal and the EKO Stahl case in particular is of fundamental importance. |
Um Estado ci vilizado deve convencer os autores de que cometeram um crime e castigá los, individualmente, Os terroristas querem vítimas para antigirem os seus fins. | by Mr de la Malène and others, on behalf of the Group of the European Alliance for Renewal and Democracy, on combating terrorism (Doc. Β 2 122 86) |
Essencialmente para os mesmos fins e por meios semelhantes. | Essentially for the same purposes and by similar means |
Este montante pode ser utilizado para os seguintes fins | This amount may be used for the following purposes |
Os voos efetuados exclusivamente para fins de investigação científica | Training flights performed exclusively in order to acquire or maintain a licence, or a rating in the case of cockpit flight crew where this is substantiated by an appropriate remark in the flight plan provided that the flight does not serve for the transport of passengers and or cargo or for the positioning or ferrying of the aircraft. |
Os registos poderão incluir tabelas adicionais para outros fins. | Each registry may contain additional tables for other purposes. |
Heparina e seus sais outras substâncias humanas ou animais preparadas para fins terapêuticos ou profiláticos, n.e. | Heparin and its salts other human or animal substances prepared for therapeutic or prophylactic uses, n.e.s. |
para fins públicos | Handling of addressed press products 46 |
No pedido único, o agricultor deve declarar não só a superfície que utiliza para fins agrícolas, mas também os seus direitos ao pagamento. | In the single application, the farmer should declare not only the area he is using for agricultural purposes but also his payment entitlements. |
A força e a capacidade daquele país para levar avante os seus fins iníquos é comparável apenas à sua determinação em não encontrar os prisioneiros desaparecidos. | Her strength and power for evil purposes is matched only by her determination not to find the missing prisoners. |
Os fins justificam os meios. | The end justifies the means. |
Os fins justificam os meios. | It is the end that justifies the means. |
Os dirigentes do movimento pertencem a organizações extremistas fanáticas que não hesitam em brincar com a vida dos seus militantes, ou mesmos dos seus familiares, para fins de propaganda política. | The leaders of the movement belong to fanatical extremist organisations that do not hesitate to play with the lives of their militants, or even their families, for political propaganda purposes. |
O tráfico de seres humanos para fins de exploração sexual representa um dos seus aspectos mais odiosos. | The trade in human beings for the purpose of sexual exploitation is one of the most odious aspects of this trafficking. |
Os materiais nucleares, os equipamentos, os materiais não nucleares ou os materiais nucleares produzidos como subproduto serão utilizados apenas para fins pacíficos e não podem ser utilizados para fins militares. | Nuclear material, equipment, non nuclear material or nuclear material produced as a by product shall be used only for peaceful purposes and shall not be used for any military purpose. |
Tom volta para casa quase todos os fins de semana. | Tom goes back home almost every weekend. |
Usar a mídia digital como ferramenta para fins educacionais para os alunos. | Using digital media as a tool for educational purposes for students. |
Essas informações serão utilizadas apenas para os fins para que foram transmitidas. . | Such information shall be used only for the purpose for which it was transmitted. |
Os membros podem designar um ou vários dos seus portos como portos de transbordo para fins da presente Convenção, devendo a Comissão comunicar regularmente a todos os seus membros uma lista desses portos designados. | The Commission shall develop a regional observer programme to collect verified catch data, other scientific data and additional information related to the fishery from the Convention Area and to monitor the implementation of the conservation and management measures adopted by the Commission. |
Normalmente, os programadores precisam de modificar vários ficheiros numa pasta para atingir os seus fins. Para isso, o kdiff3 também lhe permite comparar e juntar várias pastas de forma recursiva! | Often programmers must modify many files in a directory to achieve their purpose. For this kdiff3 also lets you compare and merge complete directories recursively! |
As ilhas Canárias são parte da Comunidade para fins das directivas de ajudas de custo e os seus residentes são residentes num Estado membro. | The Canary Islands are part of the Community for the purposes of the travellers' allow ances directives and their residents are residents within a Member State. |
Nós, os democratas cristãos, optamos por uma posição reservada quanto à criação de embriões humanos para clonagem, seja para fins terapêuticos, seja para fins reprodutivos. | We Christian Democrats have taken a reserved attitude to the creation of human embryos for cloning, for therapeutic as well as reproductive purposes. |
A Parte destinatária utiliza essas informações classificadas exclusivamente para os fins determinados pela Parte que as enviou, ou para os fins para os quais as informações classificadas tenham sido comunicadas ou trocadas. | The receiving Party shall use this classified information only for the purposes established by the providing Party or the purposes for which the classified information has been provided or exchanged. |
A lista de IFM para fins estatísticos tem fins meramente informativos . | The list of MFIs for statistical purposes shall be for information only . |
Para fins de simplificação, | For purposes of simplification, |
Para fins de diagnóstico | These embryos enjoy no legal protection. |
Para fins medicinais, entenda. | For medicinal purposes of course, you understand. |
RETIRADAS PARA OUTROS FINS | (a) (f) |
Pesquisas relacionadas : Atingir Os Seus Fins - Para Os Fins - Para Os Fins - Para Todos Os Fins - Para Os Presentes Fins - Para Todos Os Fins - Para Os Seus Clientes - Para Os Seus Olhos - Para Os Seus Documentos - Para Os Seus Membros - Para Fins - Alcançar Os Fins - Os Presentes Fins - Todos Os Fins