Tradução de "para ser rife" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Quinze tiros sem recarregar, é um rife de repetição Henry. | Fifteen times without reloading. It's a Henry repeating rifle. |
Deilhes um cavalo e um rife Henry. Estes rifles responderão ao coronel. | These guns will speak their own answer to the colonel. |
As montanhas mais altas da cordilheira encontram se a oeste (Rife Ocidental, relativamente perto de Tetuão, Xexuão, Issaguen e Targuist) e a leste (Rife Oriental, perto de Al Hoceima, Nador e Melilha). | Major cities in the greater Rif region include Nador, Tangier, Al Hoceima (also called Biya), Azghenghan, Selwan, Aâarwi, Imzouren, Ajdir, Targuist (Targist), Tittawin, Berkan, Midar. |
Assim que chegarmos à colina, tiraremos os rife e galopamos... e atravessaremos a disparar. | When we reach that rim, we'll go into a run. Come over it shooting. |
População Há diferenças entre o que é o Rife em termos geográficos e o que é em termos culturais. | Nicklas Stromberg Line notes External links Galerie Rif (Arrif) (FR) Rif Map |
Na Terceira Guerra Púnica , os Roma derrotou Cartago e o Rife passou a fazer parte da província romana da Mauritânia. | After the Third Punic War, Carthage was supplanted by Rome, and the Rif became part of the province of Mauretania. |
A região do Rife, habitada majoritariamente pela minoria berbere, há tempos é vista como lugar historicamente hostil ao poder central, também chamado de Makhzen. | The Rif region, mainly inhabited by the indigenous Berber minority, has long been seen as a region historically hostile to the central power, also known as Makhzen. |
Jovens locais fazendo o sinal Berbere com as mãos, sentados na rua em Imzouren, a 14 km da cidade de Al Hoceima, na região do Rife. | Local youth showing the Berber hand sign and doing a sit in in Imzouren, 14km from the city of Al Hoceima in the Rif region. |
A Comissão está plenamente consciente de que a cultura de canabis possibilita receitas significativas aos agricultores da região do Rife que esta cultura só poderá ser enadicada se lhes forem propostas culturas alternativas e outras fontes de rendimento. | The Commission is well aware that growing cannabis is highly lucrative for the peasants of the Rif region and that this crop can be eliminated only if alternative crops and sources of income can be provided. |
Nascido em Al Hoceima e criado no Rife, o ativista de 39 anos ganhou reputação de líder fiel e passional, capaz de reunir milhares de pessoas apenas para ouvir seus discursos, todos filmados ao vivo nas redes sociais. | The 39 year old Al Hoceima born and raised Riffian has earned the reputation of being a very staunch and vehement activist, gathering sometimes thousands of people coming to listen to his speeches, all of which would be live streamed on social media. |
O conflito aberto entre a sociedade civil e autoridades locais e forças policiais ocasionado pela morte do pescador impulsionou protestos furiosos na região nordeste do Rife, os quais duram até hoje. | An open conflict between civil society and the local authorities and police forces over the sequence of the events soon started and protests have been raging in the northern Rif region in Morocco since then. |
Esses dois documentos referem ambos o relatório RIFE (radioactividade nos alimentos e no ambiente) elaborado pela Agência de Normas Alimentares do Reino Unido e pela Agência de Protecção Ambiental da Escócia. | Both publications refer to the RIFE report (radioactivity in food and the environment) issued by the UK Food Standards Agency and the Scottish Environmental Protection Agency. |
No início do século 20, as tribos de Rife unificaram se sob a influência do líder político e militar Abd el Krim e lutaram contra os protetorados francês e espanhol no Marrocos. | In the beginning of the 20th century, the Rif tribes were unified under the leadership of the Riffian political and military leader Abd el Krim and fought both French and Spanish colonization of Morocco. |
O cedro do atlas (Cedrus atlantica) é um espécie de cedro nativa das montanhas do Atlas da Argélia (Atlas do Tell) e de Marrocos (Rife, Médio Atlas e em alguns locais do Alto Atlas). | Cedrus atlantica, the Atlas cedar, is a cedar native to the Atlas Mountains of Algeria (Tell Atlas, Saharan Atlas) and Morocco (in the Rif and Middle Atlas, and locally in the High Atlas). |
Por esse motivo, os mais céticos em relação aos protestos ou ao Hirak , como é chamado o movimento, rapidamente questionaram a presença de várias bandeiras da República do Rife e nenhuma bandeira marroquina nas manifestações. | Because of that, people skeptical about the protests, or the Hirak as the movement is called, were quick to question the presence of several Rif Republic flags and in parallel, the lack of Moroccan flags. |
É bem verdade que o novo rei assumiu postura diferente da do pai, liberou oponentes políticos, criou novas instituições para promover a reconciliação nacional e regularmente visita a região do Rife. Mas tais ações não foram suficientes para fazer a população esquecer a violência e repressão que sofreram no último século. | Although the new king took a different stance than his father by liberating political opponents, putting in place new institutions to promote national reconciliation, and regularly visiting the Rif region, these were not enough to make the locals forget the violence and repression their people endured in the past century. |
Por exemplo, uma das demandas do Hirak é a criação de um hospital especializado em tratamentos de câncer, já que as incidências da doença em Rife são as maiores do país, devido ao uso do gás de mostarda na região, no passado, pela então metrópole Espanha. | For example, one of the main demands of the Hirak is to have a hospital specialized in cancer treatments as cancer rates in the Rif are the highest in the country, dating back to Spain's use of mustard gas in the region. |
Nasci para ser beijada para beijar e ser beijada | I was born to be kissed To kiss and be kissed |
Mas deve ser para ser amigos. | But it must be for it to be friends. |
Para não ser ser uma solteirona. | To keep from being an old maid. |
Devo ser cruel, para ser compassivo. | I must be cruel... only to be kind. |
Para ser aceitável para o GATT, essas compensações têm de ser | As we reform our own agricultural industry, it is perhaps |
Não me diga para não chorar, para me acalmar, para não ser tão exagerada, para ser razoável. | Don't tell me not to cry, to calm it down, not to be so extreme, to be reasonable. |
Para ser sérios. | To be serious. |
Para ser comido. | In order to be eaten. |
Então, para ser | So, to be |
Para ser honesto! | To be frank... |
Assim, o que significaria para X ser maior, X para ser menor? | So, what would it mean for X to be bigger, X to be smaller? |
Portanto, em suma, apenas diria para ser para descobrir o seu Ser | So in summarising it, I would just say to be to discover one's Self, you know? |
Não precisa ser somente para os lados, também pode ser para cima ou para baixo. | Well, obviously 100 degrees Celsius or 373 degrees Kelvin. |
Para uns pode ser a música, para outros pode ser a comida, para muitos pode ser a literatura ou a escrita. | For some of us it might be music. For some of us it might be food. For a lot of us it might be literature or writing. |
O Rife ( ) é uma região montanhosa no norte de Marrocos, que se estende do Cabo Espartel e Tânger, a oeste, até ao Cabo das Três Forcas, Melilha e Nador, praticamente até à fronteira com a Argélia, a leste, e do Mar Mediterrâneo, a norte, até ao rio Uarga e Alto Moulouya a sul. | The Rif or Riff (Tamazight Arif, ) is a mainly mountainous region of northern Morocco, with some fertile plains, stretching from Cape Spartel and Tangier in the west to Ras Kebdana and the Melwiyya River in the east, and from the Mediterranean in the north to the river of Wergha in the south. |
Para a terra para ser baleado. | For the earth to be shot through. |
Para ele, ser pago significava ser um mercenário. | To him, being paid would have meant being a mercenary. |
É preciso coragem para ser um ser humano. | It takes courage to be a human being. |
Não é preciso ser supersticioso para ser poeta. | You donít need to be superstitious to be a poet. |
O comprimido é para ser ser engolido inteiro. | Tablet is to be swallowed whole. |
Para alguns de nós, pode ser a música. Para alguns, pode ser comida. | For some of us it might be music. For some of us it might be food. |
Para ser realmente sérios. | To be really, really serious. |
Para de ser cruel. | Stop being cruel. |
Para ser implementado nacionalmente | To be implemented nationally |
Era para ser assim? | One. Is this supposed to be like this? Don't worry. |
Ser visto para ver. | To be seen to see |
X para ser grande. | X to be big. |
Pronto para ser utilizado | Ready to use |
Pesquisas relacionadas : é Rife - Competição é Rife - A Pobreza é Rife - Para Ser - Para Ser Oposto - Para Ser Breve - Pedir Para Ser - Para Ser Reporte - Para Ser Refutada - Para Ser Flutuante - Para Ser Formulado - Para Ser Alargada - Ser Exclusivo Para - Ser Fundamental Para