Tradução de "passando por algumas mudanças" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Passando - tradução : Passando - tradução : Passando por algumas mudanças - tradução : Passando - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Eu passei por algumas mudanças. | I'd gone through some changes. |
Tirando algumas mudanças. | Ex cept f or a few changes. |
Você está passando por essas várias vezes, em vez dessas grandes mudanças aqui, grandes fases. | You're going through these repeatedly rather these big changes here, big phases. |
Nós realizaremos algumas mudanças. | We're going to make changes. |
Preciso fazer algumas mudanças. | I have to make some changes. |
Preciso fazer algumas mudanças. | I need to make some changes. |
Algumas pessoas acreditam que estão passando por um racionamento não oficial. | Some people believe they're going through unofficial rationing. |
O sul da Ásia está passando por grandes mudanças com muitos desafios, sucessos e, compreensivelmente, fracassos. | South Asia is experiencing major changes with several challenges, successes and, understandably, failures. |
Eu quero fazer algumas mudanças. | I want to make some changes. |
Eu preciso fazer algumas mudanças. | I have to make some changes. |
Eu preciso fazer algumas mudanças. | I need to make some changes. |
Você pode notar algumas mudanças. | You might notice some changes. |
Agora, vão acontecer algumas mudanças. | Now, there's going to be some changes made. |
Algumas mudanças foram feitas simplesmente por motivos de logística de filmagens. | Some changes were made simply due to the logistics of filming. |
Estas são algumas formas de fazermos algumas mudanças dramáticas. | Here are some ways that we can make some dramatic changes. |
AC mas com algumas mudanças distintas | BCE but with some distinct changes |
Polêmicas Apesar da grande admiração do público, Gaby vem passando por algumas polêmicas. | Despite the great admiration of the public, Gaby has been undergoing some controversy. |
É certo que são necessárias algumas mudanças. | The report in question deals exclusively with pollution of the seas by oil spilt from ships. |
Sugiro algumas mudanças no seu pessoal, senhor. | I suggest some changes in your staff, sir. |
Haveria algumas mudanças significativas na cultura de negócio. | There would be some significant changes within the culture of business. |
Estão em marcha algumas subtis mudanças de atitude. | There are subtle changes afoot. |
Estou passando algumas baratas no auditório. Olhem seus pés. | I'm passing some cockroaches around. Take a look at their feet. |
E evidente que haverá algumas mudanças nos fluxos comercias. | books and newspapers, on food, on children's clothing, on house purchase? |
Em dez anos verificaram se algumas mudanças no mundo. | In ten years, there have been certain changes in the world. |
Como vocês podem ver, foram feitas algumas mudanças aqui. | As you can see, there have been some changes made here. |
Refira se que nestas cat egorias se verificam algumas mudanças. | It should be noted that within tírese categories there are some changes. |
Devido à expansão do formato, a final também sofreu algumas mudanças. | Because of the expanded format, the final tournament went through some changes as well. |
A divisão regional da CNT sofreu algumas mudanças através do tempo. | The regional division of the CNT has undergone changes through time. |
Mas, para tal, têm ainda de ocorrer algumas mudanças naquele país. | But for this to happen, there are also going to have to be a few changes in Cuba. |
Depois de algumas mudanças de formato, Gugu permaneceu sozinho no comando do programa, posteriormente dirigido por Homero Salles. | After some format changes, Gugu remained alone in the program, then directed by Homer Salles. |
Também fez algumas mudanças em seu visual para poder viver a personagem. | Some changes were also made in its visual power to liven the character. |
Estas mudanças são excecionais, no quadro de algumas das doenças mais mortais. | These are just remarkable, remarkable changes, in the outlook of some of the biggest killers. |
Por enquanto, a Comissão continua, todavia, agarrada aos seus POP, onde introduziu algumas mudanças que apenas poderei designar de infelizes. | At the moment, the Commission is, nonetheless, holding onto its MAGP, with some changes which I can only describe as unfortunate. |
Estou passando por muito sofrimento. | I am going through a lot of mental hardships. |
Mostra Charlie Chaplin lidando com algumas das grandes mudanças durante a Revolução Industruial. | It's showing Charlie Chaplin dealing with some of the major changes during the Industrial Revolution. |
Desta forma, teríamos também oportunidade de operar algumas mudanças e deslocações no conjunto. | That also gives us the opportunity of tabling a number of amendments and changes as a whole. |
Passando às questões que devemos referir brevemente, gostaria de fazer algumas observações muito simples. | Turning to the issues that we must touch on, I would like to make some very simple observations. |
Frangipaniii no blog 1985 Mosquito Bites compartilha o que é ser uma Malaio Cingalês a comunidade de 50.000 70.000 pessoas no Sri Lanka atualmente compartilha uma língua um derivado do malaio falado no Sudeste Asiático e uma cultura que está passando por algumas mudanças rápidas . | Frangipaniii at 1985 Mosquito Bites shares what it is like to be a Sri Lankan Malay the community of between 50,000 70,000 people in Sri Lanka currently share a language a derivative of Malay spoken in South East Asia and a culture that is going through some rapid changes. |
Isto gera algumas linhas curvas e vai passando de umas para outras. Feito por Sverre H. Huseby e Glenn T. Lines 1995. | This generates random spline ish line drawings and morphs between them. Written by Sverre H. Huseby and Glenn T. Lines 1995. |
Mas precisamos fazer algumas mudanças de prioridades, precisamos de uma infraestrutura para acompanhar isso. | But we have to have these priority changes, we have to have infrastructure to go with this. |
Estas são apenas mudanças notáveis no panorama de algumas das maiores causadoras de mortes. | These are just remarkable, remarkable changes in the outlook for some of the biggest killers. |
Depois da adopção da directiva em 1991, registaram se algumas mudanças no seu domínio. | Since the 1991 directive was adopted many external factors have changed. |
. (EN) Senhor Presidente, tenho algumas mudanças de ordem técnica a anunciar antes da votação. | Mr President, I have some technical changes to announce before the vote. |
Está passando por momentos difíceis, últimamente. | She's had a bad time lately. |
Precisamos fazer mudanças por aqui. | We need to make changes around here. |
Pesquisas relacionadas : Passando Por Mudanças - Algumas Mudanças - Algumas Mudanças - Passando Por - Passando Por - Fez Algumas Mudanças - Algumas Mudanças Importantes - Fazer Algumas Mudanças - Com Algumas Mudanças - Fazer Algumas Mudanças - Fez Algumas Mudanças - Experimentar Algumas Mudanças - Algumas Mudanças Ocorreram - Mais Algumas Mudanças