Tradução de "pela frente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Frente - tradução : Pela frente - tradução : Pela frente - tradução : Frente - tradução : Pela - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Pela frente, lamentam.
They express regret officially, whilst, behind the scenes, protecting, concealing and welcoming.
Entrei pela frente.
I got on in the front. Never mind that.
Directo pela frente.
Yes, sir. Right out in front.
Aldeia pela frente.
Village ahead.
Assalto pela frente.
Holdup ahead.
Temos rochas pela frente.
We got some rocks! Go left!
De carregar pela frente
Radiators and parts thereof
De carregar pela frente
Combined reel slitting and re reeling machines
De carregar pela frente
Guillotines
Temos uma luta pela frente.
We have a fight on our hands.
Temos sérias dificuldades pela frente.
We have our work cut out.
Vamos, temos muito pela frente.
You make me so tired!
Começaram a procurar pela frente.
They're starting to search at the front.
Tem um biombo pela frente.
There's a screen in front of it.
Vamos pela porta da frente.
We'll drive right up and hit the front door.
Blocos de prédios pela frente.
Block houses dead ahead.
Temos trabalho pela frente, Davey.
We've work ahead of us, Davey, lad.
Tens a vida pela frente.
Your life is ahead of you now.
Temos uma luta pela frente.
We've got a fight on our hands.
Há uma luta pela frente.
There's a fight comin' on. Gunshots
Tom entrou pela porta da frente.
Tom walked in through the front door.
Ainda tens muito trabalho pela frente.
You still have a lot of work to do.
Temos um longo caminho pela frente...
There's still a long way to go...
Temos ainda muito trabalho pela frente.
We still have a lot of work ahead of us.
Galba tem uma tarefa pela frente.
Galba has a task ahead of him.
Tem um longo caminho pela frente.
He's got a long way to go.
Existe uma guerra pela frente, xerife.
There's a war ahead, Sheriff.
Carla, temos toda vida pela frente.
Carla, we have a lifetime ahead of us.
Temos pela frente um debate muito interessante.
We have a quite exciting debate in front of us.
Ele tinha um futuro brilhante pela frente.
He had such a bright future ahead of him.
Sami tem um longo caminho pela frente.
Sami has a long way to go.
Nós temos alguns dias difíceis pela frente.
We've got some difficult days ahead.
Nós temos um trabalho duro pela frente.
We have a tough job ahead.
Vamos, temos um longo caminho pela frente.
Come on, let's go. We've got a long way to go yet!
Temos todos uma tarefa difícil pela frente.
We all have a difficult task ahead of us.
Mas temos ainda pela frente muito trabalho.
We regard Austria as an asset in the consolidation of the European Community.
Temos ainda pela frente um longo debate.
We still have a long debate ahead of us.
Deve ter saído pela porta da frente.
He must've gone out the front door.
Bom, têm uma longa caminhada pela frente.
SERGEANT Well, you got a long pull ahead of you.
Ainda tem uns bons tapas pela frente.
Then you've still a few punches to look forward to.
Sim, mateio, pelas costas ou pela frente.
Yeah, I shot him in the back or in the front.
Eventualmente, a frente ionizante abranda para velocidades subsónicas e é ultrapassada pela frente de choque causada pela expansão da nebulosa.
Eventually, the ionisation front slows to subsonic speeds, and is overtaken by the shock front caused by the expansion of the material ejected from the nebula.
Ele não sabe o que vem pela frente.
He doesn't know what's coming.
O Tom tem uma bela carreira pela frente.
Tom has quite a career ahead of him.
Tom ainda tem um longo caminho pela frente.
Tom still has a long way to go.

 

Pesquisas relacionadas : Projetos Pela Frente - Desafios Pela Frente - Futuro Pela Frente - Oportunidades Pela Frente - Cobrando Pela Frente - Empurrados Pela Frente - Cobrado Pela Frente - Corridas Pela Frente - Longa Pela Frente Tempo - Longa Pela Frente Estrada - Grandes Coisas Pela Frente - Brilhante Pela Frente Futuro - Algum Caminho Pela Frente