Tradução de "pela frente" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Frente - tradução : Pela frente - tradução : Pela frente - tradução : Frente - tradução : Pela - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Pela frente, lamentam. | They express regret officially, whilst, behind the scenes, protecting, concealing and welcoming. |
Entrei pela frente. | I got on in the front. Never mind that. |
Directo pela frente. | Yes, sir. Right out in front. |
Aldeia pela frente. | Village ahead. |
Assalto pela frente. | Holdup ahead. |
Temos rochas pela frente. | We got some rocks! Go left! |
De carregar pela frente | Radiators and parts thereof |
De carregar pela frente | Combined reel slitting and re reeling machines |
De carregar pela frente | Guillotines |
Temos uma luta pela frente. | We have a fight on our hands. |
Temos sérias dificuldades pela frente. | We have our work cut out. |
Vamos, temos muito pela frente. | You make me so tired! |
Começaram a procurar pela frente. | They're starting to search at the front. |
Tem um biombo pela frente. | There's a screen in front of it. |
Vamos pela porta da frente. | We'll drive right up and hit the front door. |
Blocos de prédios pela frente. | Block houses dead ahead. |
Temos trabalho pela frente, Davey. | We've work ahead of us, Davey, lad. |
Tens a vida pela frente. | Your life is ahead of you now. |
Temos uma luta pela frente. | We've got a fight on our hands. |
Há uma luta pela frente. | There's a fight comin' on. Gunshots |
Tom entrou pela porta da frente. | Tom walked in through the front door. |
Ainda tens muito trabalho pela frente. | You still have a lot of work to do. |
Temos um longo caminho pela frente... | There's still a long way to go... |
Temos ainda muito trabalho pela frente. | We still have a lot of work ahead of us. |
Galba tem uma tarefa pela frente. | Galba has a task ahead of him. |
Tem um longo caminho pela frente. | He's got a long way to go. |
Existe uma guerra pela frente, xerife. | There's a war ahead, Sheriff. |
Carla, temos toda vida pela frente. | Carla, we have a lifetime ahead of us. |
Temos pela frente um debate muito interessante. | We have a quite exciting debate in front of us. |
Ele tinha um futuro brilhante pela frente. | He had such a bright future ahead of him. |
Sami tem um longo caminho pela frente. | Sami has a long way to go. |
Nós temos alguns dias difíceis pela frente. | We've got some difficult days ahead. |
Nós temos um trabalho duro pela frente. | We have a tough job ahead. |
Vamos, temos um longo caminho pela frente. | Come on, let's go. We've got a long way to go yet! |
Temos todos uma tarefa difícil pela frente. | We all have a difficult task ahead of us. |
Mas temos ainda pela frente muito trabalho. | We regard Austria as an asset in the consolidation of the European Community. |
Temos ainda pela frente um longo debate. | We still have a long debate ahead of us. |
Deve ter saído pela porta da frente. | He must've gone out the front door. |
Bom, têm uma longa caminhada pela frente. | SERGEANT Well, you got a long pull ahead of you. |
Ainda tem uns bons tapas pela frente. | Then you've still a few punches to look forward to. |
Sim, mateio, pelas costas ou pela frente. | Yeah, I shot him in the back or in the front. |
Eventualmente, a frente ionizante abranda para velocidades subsónicas e é ultrapassada pela frente de choque causada pela expansão da nebulosa. | Eventually, the ionisation front slows to subsonic speeds, and is overtaken by the shock front caused by the expansion of the material ejected from the nebula. |
Ele não sabe o que vem pela frente. | He doesn't know what's coming. |
O Tom tem uma bela carreira pela frente. | Tom has quite a career ahead of him. |
Tom ainda tem um longo caminho pela frente. | Tom still has a long way to go. |
Pesquisas relacionadas : Projetos Pela Frente - Desafios Pela Frente - Futuro Pela Frente - Oportunidades Pela Frente - Cobrando Pela Frente - Empurrados Pela Frente - Cobrado Pela Frente - Corridas Pela Frente - Longa Pela Frente Tempo - Longa Pela Frente Estrada - Grandes Coisas Pela Frente - Brilhante Pela Frente Futuro - Algum Caminho Pela Frente