Tradução de "pensam como ele" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Como - tradução :
As

Como - tradução :
How

Como - tradução : Como - tradução : Pensam como ele - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Como pensam que ele vai ser interpretado pelo resto do mundo?
How do you think this is perceived by the rest of the world?
Pensam que ele talvez morra.
Believe they can die.
Quem é que pensam que ele é?
Who do you think he is? A stranger.
Pensam Como é possível?
Thinking, how can that be?
Não pensam no que é melhor para ele.
You're not thinking of what's best for him.
Então como as organizações pensam?
So how do organizations think?
Pensam nele como um líder.
They think of him as a leader.
Como pensam assegurar estes montantes?
How do you intend to accomplish this?
Com a forma como pensam...
And the way this town feels now...
Eu sei como as mulheres pensam.
I know how women think.
Pensam na troca como algo moderno.
People think of trade as a modern thing.
É como os nossos filhos pensam.
It is how our kids think.
Como assim, são nazis não pensam?
What do you mean, They're Nazis. They don't think ?
O que pensam sobre ela e como pensam actuar para pôr cobro a tais práticas?
What is their view on it, and what measures do they intend to take to ensure that these practices cease ?
Não é tão fácil como vocês pensam.
It's not as easy as you think.
Vocês pensam no carbono como sendo preto.
You think of carbon as black.
Então, como é que as organizações pensam?
So how do organizations think?
Não usava cabelo comprido como muitos pensam.
He did not wear his hair Long as most people think.
Se conseguirmos mudar a maneira como as famílias pensam e acreditam, conseguiremos mudar a forma como as comunidades pensam e acreditam.
If we can change the way households believe and think, we can change the way communities believe and think.
Elas pensam Como posso encontrar minha parte disto?
They go, But how can I possibly find my way in that?
Pensam nisso como uma forma de disciplina severa.
And they think of it as somehow macho, hard discipline on themselves.
Como bravos todos eles pensam me em casa!
How brave they'll all think me at home!
Os organismos não pensam no CO2 como veneno.
Organisms don't think of CO2 as a poison.
Pensam que sou um cobarde como os outros?
You think I'm a coward like the others?
Eles só pensam em como matar o Godzilla.
All they can think about is killing Godzilla.
Tom não se importa com o que as pessoas pensam sobre ele.
Tom doesn't care what people think about him.
E os Budistas pensam, claro, como já tivemos infinitas vidas passadas, os Budistas pensam que todos já foram aparentados,
And then the Buddhists, of course, think that, because we've all had infinite previous lives, we've all been each other's relatives, actually.
Absolutamente. E será diferente de como as pessoas pensam
Absolutely. And it's going to be different than people think.
Isso realmente muda a maneira como as pessoas pensam.
It actually changes the way people think.
Bem, como sei se esta palavra é real? Pensam...
Well, OK, how do I know that this word is real?
Não és preto e horrível como eles todos pensam.
You're not black and horrible as they all think.
Pensam que sou algum idiota, não pensam?
You think I'm an idiot, don't you?
Mesmo os juízes pensam consigo se ele os defende, é porque ele realmente não é tanto contra eles .
Even judges think to themselves if he defends them, it's because he isn't really as much against it himself .
Pensam?
Do they?
Porque, como acabamos de ouvir, todos pensam que estão certos.
Because, as we just heard, everybody thinks they are right.
As pessoas esquecem disso. Pensam na troca como algo moderno.
People forget that. People think of trade as a modern thing.
Mary não gosta de homens que pensam como o Tom.
Mary doesn't like men who think like Tom.
Vêem, isto é como as pessoas que falam 'chacal' pensam.
See, this is how jackal speaking people think.
E os seus colegas não pensam nele como um desajustado.
And his colleagues don't think of him as a crank.
Bocklet outros, como eu, pensam que é realmente necessário fazer.
Let me just say this to the budgeters.
Dizlhes que partir não é tão difícil... como eles pensam.
Tell them it isn't quite as hard to go... as they may think.
Como resultado, os thetans pensam em si como nada além de seres encarnados.
As a result, thetans came to think of themselves as nothing but embodied beings.
O que as pessoas realmente pensam sobre o dicionário, é que ele é assim.
But what people really often think about the dictionary is, they think more like this.
E ele faz um trabalho que responde ao que eles pensam sobre grande arte.
And he makes a work that answers what they think great art is.
Facultei o Livro Branco aos cidadãos e perguntei lhes o que pensam sobre ele.
I have handed out this White Paper and asked our citizens what they think of it.

 

Pesquisas relacionadas : Pensam Como Eu - Como As Pessoas Pensam - Pessoas Pensam - Eles Pensam - Outros Pensam - Como Ele - Como Ele - Como Ele - Como Ele - Como Ele - Muitos Pensam Que - Raramente Pensam Sobre - Nós, Portanto, Pensam - Que Pensam Que