Tradução de "por trás de tudo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Tudo - tradução : Tudo - tradução : Tudo - tradução : Tudo - tradução : Por trás de tudo - tradução : Tudo - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Estás por trás disto tudo. | So you're behind all this. |
Então tudo acontece por de trás em algum lugar. | Then everything happens in the background somewhere. |
Não faz sentido procurar por motivo político por trás de tudo. | We shouldn't be looking for a hidden political motive behind everything. |
Qual é a lição por trás disto tudo? | So what is the lesson behind it? |
Era essa a ideia que, aparentemente, estava por trás de tudo isso. | This was what apparently, as it turns out, was behind all this. |
E por trás de cada pedacinho disto tudo é simplesmente o seguinte | Â And driving every single bit of this is simply this |
Como já nos habituamos, na RT há alguma história por trás de tudo. | As we are used to in the Czech Republic, there is a story behind everything. |
Mais para trás, tudo bem. | Further back, all right. |
Eles desembarcaram na parte de trás e depois, se tudo correu como era suposto para isso, eles graciosamente abobadados fora por trás disso. | They landed on the back and then, if everything went the way it was supposed to, they gracefully vaulted off behind it. |
Verificámos tudo. 20 vezes de trás para a frente. | We checked it every way. Twenty times, backwards and forwards. |
Ambos os motores, tudo pra trás, senhor. | Both engines, full astern, sir. |
Eu suponho que por trás de tudo que temos que fazer há algo que queremos fazer... | I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do... |
Derrubou Dirk Hanley e agora tem por trás Wild Bill tudo em cinco minutos! | Gunned down Dirk Hanley and backed up Wild Bill all in the same five minutes! |
Tudo isso, obviamente, trás lucro para a promoção. | All of these contribute to the profit of the promotion company. |
Tudo o que você sonhou lo para trás. | Everything you dreamed it backwards. |
Mas se olharem para trás, está lá tudo. | But if you go further back, if you look at it, it's all there. |
Tudo o que deixarei para trás são vários milhões de dólares. | All I leave behind me is a great many millions of dollars. |
Whemple e eu fiquei para trás para arrumar tudo. | Yes. Whemple and I stayed behind to clear up. |
Sentirmeei muito melhor quando pusermos isto tudo para trás. | I'll feel much better when we've put all this behind us. |
Por trás. | No, behind you. |
Khan é a mente por trás de tudo, e Kirk e seu filho se unem para derrotar o tirano. | Khan is the mastermind behind the plot, and Kirk and son join forces to defeat the tyrant. |
Que estará em causa por trás de tudo isto? A EDF e o Estado francês possuem já contratos com | Mr President, I do not wish to repeat here the substance of the debates we held a month ago in plenary. |
Para entender o sério perigo por trás de tudo isto, é preciso observar os ensinos morais da raça judia. | To understand the serious danger behind all this, it's necessary to look at the moral teachings of the Jewish race. |
Será que é o Vice Secretário Geral do Conselho, senhor Pierre de Boissieu, que está por trás de tudo isto? | Is it the Deputy Secretary General of the Council, Mr de Boissieu, who is behind this? |
Sabe, por trás de Rathbeen. | You know, the back of rathbing place, there. |
Olhamos para trás e tudo à nossa volta é destruição. | And you look behind you, and there's destruction all around you. |
Bateume por trás! | He came behind and struck me. |
Não por trás. | Not in the back. |
No taoismo, especificamente, o termo designa a fonte, a dinâmica e a força motriz por trás de tudo que existe. | In Taoism, however, Tao denotes something that is both the source of, and the force behind, everything that exists. |
Depois ele colocou duas pontes tudo isto por fax, para trás e para a frente, durante algumas semanas. | And so then he put two bridges this all happened on the fax, going back and forth over a couple of weeks' period. |
vamos deixar para trás tudo o que não nos permite avançar... | let s leave behind everything that does not allow us to move forward... |
Tossiu por trás de sua mão. | He coughed behind his hand. |
A parte de trás, por favor. | The back, please. |
Eu penso sobre a idéia de que criar uma idéia, ou espalhar uma idéia, tem muita coisa por trás disso tudo. | And I think about the idea that creating an idea, spreading an idea has a lot behind it. |
Talvez o George não seja tão tolo quanto parece, mas juraria que o meu marido está por trás de tudo isto. | Maybe George isn't as big a fool as he seems to be but I'll swear my husband's behind this whole thing. |
Defendo que os europeus devem estar por trás dessa proposta e por trás desse tipo de declaração. | And I believe that we Europeans must support this proposal and this type of declaration. |
Para trás, por favor. | Please move back. |
Ele fugiu da Alemanha, junto com sua família, deixando tudo para trás. | He fled Germany, together with his family, leaving everything else behind. |
Deixou para trás tudo o que desejava, incluindo a rapariga que amava. | You left behind everything you wanted, including the girl you loved. |
E o alargamento da UE é a força propulsora por trás de tudo isto, é a chave para o futuro da Europa. | And enlargement of the EU is the driving force behind all this it is the key to Europe's future. |
As vozes por trás de Angelina Jolie | The Voices Behind Angelina Jolie |
Há camadas por trás de cada foto. | There's layers behind each photo. |
Por trás tem de haver convicção política. | It must have political conviction behind it. |
Estäo poderes muito fortes por de trás. | There are great powers behind it. |
Não falo de quem está por trás. | I don't mean who's behind it. |
Pesquisas relacionadas : Por Trás - Por Trás - Trás De Tudo Isso - Tudo Por - Deixar Tudo Para Trás - Deixar Tudo Para Trás - Por Trás Passo Para Trás - Falta Por Trás - Por Trás Caiu - Conceito Por Trás - Está Por Trás - Por Trás Escondido - Por Trás Disso - Por Trás Caída