Tradução de "porque me incomodo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Porque - tradução : Incômodo - tradução : Incômodo - tradução : Porque - tradução :
Why

Porque - tradução : Incómodo - tradução : Porque - tradução : Porque me incomodo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eu não me incomodo tanto com desafios.
OF I do not bother so much about challenges.
Eu me incomodo com o descuido dele.
I am annoyed by his carelessness.
Eu não me incomodo com a direção de y.
I don't bother about the y direction.
Não me incomodo, se tiveres um mandado de busca.
I won't squawk if you got a search warrant.
Incomodo?
Am I intruding?
Olá, incomodo?
Hey, are you busy?
Perdão. incomodo?
Pardon me. Am I intruding?
Desculpem o incomodo.
Wait a minute! I'll have to bother you again.
Os incomodo, talvez?
Am I disturbing you perhaps?
Desculpe o incomodo.
I'm sorry to have bothered you.
Incomodo a senhora?
Perhaps that's why they take me to dinner.
Que incomodo seu filho.
Yeah, it's the baby. I'm O.K. now.
Se eu não incomodo...
Well, if I'm not in the way...
De certeza que nâo incomodo?
Sure I won't bother you?
Estou a falar muito alto, incomodo?
Am I talking too loud or annoying anybody?
Dizlhe que nunca mais a incomodo.
Tell her I won't bother her any more.
Se incomodo, um pouco. Desculpa, senhor.
If a little bothered.
Certo, não desejo causar incomodo pra ninguem.
True. But we can hardly become perpetual visitors.
Nunca o incomodo em alturas como esta.
I never bother him at times like this.
Como vai, minha filhinha? Desculpe o incomodo.
I don't wanna bother you but, could you send a car to pick me up?
Incomodo se ficar aqui nesta sala a escrever?
Will I be in yourway if I just stay here in this room and write?
Hoje, considero me dependente da nicotina, mas não incomodo ninguém.
I now regard myself as a nicotine addict. But I am not bothering anyone else.
E incomodo o céu surdo Com os meus gritos inúteis
And trouble deaf heaven With my bootless cries
Eu ainda me incomodo com a versão revisada da equação de Ehrlich, I é igual a P vezes A dividido por T2.
I remain troubled by the revised Ehrlich equation, I equals P times A divided by T2.
Foi incomodo para ti ter sido o Logan a trazerte para casa?
Did you mind my asking Logan to bring you home?
Para lhe pagar o incomodo Ihe darei uma boa cifra pela sua teimosia.
In fact I'm willing to give you some extra compensation.
Aconteceu me porque
It happened to me because it
Porque tens me
Cause you got me good
Porque me preocupo?
Why am I worried?
Porque me importa.
Well, because it is.
Porque me persegue?
Why do you pursue me?
Porque me amas.
Because you love me.
Porque me salvaste?
Why did you save me?
Porque me interrompeste?
Why did you interrupt?
Porque me acusas...
Why do you accuse me
Porque me seguiu?
Why'd you follow me?
Porque me acordaste?
Why did you wake me up?
Porque me acusas?
Why do you badger me like this?
Porque me persegues?
A good dinner will soon take care of that.
Porque me apetecia.
Because I felt like it.
Porque me pergunta?
Why ask me?
Porque me bateste?
What'd you hit me for?
Porque me incomodaria?
No. Why should it?
Porque me perguntais?
Why do you ask me?
Porque me detiveram e me vestiram assim?
Why have I been arrested and then dressed Like this?

 

Pesquisas relacionadas : Eu Me Pergunto Porque - Eu Te Incomodo - Eu Incomodo Você - é Porque - Simplesmente Porque - Também Porque - Parcialmente Porque - Porque Só - Isto Porque - Porque Quando