Tradução de "quando ela deixou" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Quando - tradução : Deixou - tradução : Quando - tradução : Deixou - tradução : Deixou - tradução : Deixou - tradução : Quando ela deixou - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Quando ela morreu, ela deixou um dólar a Williams.
... Next morning, ... Judge Clarke threw the case out of court.
Nasci quando ela me beijou morri quando me deixou e...
I was born when she kissed me I died when she left me, I...
Quando ela foi embora, deixou sua memória comigo.
When she left, she left you with me.
Nasci quando ela me beijou morri quando ela me deixou vivi umas semanas enquanto me amou.
I was born when she kissed me I died when she left me I lived a few weeks while she loved me.
Só percebi o quanto amava Lucy quando ela me deixou.
It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her.
Quando ela o viu bom, deixou de ouvir a Marcha Nupcial .
When she saw that... well, she didn't hear the Wedding March anymore.
Ela deixou me.
She left me.
Então, quando ela viu o que era, ela gritou alto, deixou a cair, e cambaleou de volta.
Then, when she saw what it was, she screamed loudly, dropped it, and staggered back.
Mas nunca teve muito êxito com ela... e quando morreu deixou umas dívidas.
Yes. He never made a go of it though and when he died he left several debts which Mother worked hard to clear up.
Ela o deixou rico.
She made him rich.
Ela me deixou ir.
She let me go.
Ela o deixou ir.
She let him go.
Quem deixou ela entrar?
Who allowed her in?
Ela deixou o hotel.
She checked out of the hotel.
Ela deixou algum recado?
Say, did she leave any message?
E ela veio.... Oh, ela deixou tudo?
Oh, she left everything?
Deixou? Quando?
Quit fighting?
Ela deixou o ir sozinho.
She allowed him to go alone.
O noticiário deixou ela triste.
The news made her sad.
Ela me deixou um bilhete.
She left me a note.
Ela deixou o cão sair.
She let the dog out.
Ela deixou minha vida miserável.
She made my life miserable.
Ela deixou uma herança considerável.
She left him a considerable inheritance.
Ela me deixou alguma coisa.
She left me something.
Ela também deixou estas palavras.
She also left these words.
Ela deixou cair os óculos.
Oh, she dropped her glasses.
Theodora . Como ela a deixou.
Her score of Theodora, just as she left it.
Uma boa impressão ela deixou
A marked impression once she made
Não, ela deixou o apartamento.
Why don't you try the Post Office?
Ela deixou o quarto, monsieur.
She gave up the room, monsieur.
Seu pai deixou a família quando ela tinha apenas 3 anos e ela nunca mais teve contato com o mesmo.
Her father had left the family when she was three and never again came into contact with her.
Quando a deixou?
When'd you leave it?
Ela deixou alguma mensagem para mim?
Did she leave a message for me?
Porque não deixou que ela decidisse?
Why didn't you let her decide, Luke?
Ela deixou o bem para trás.
She left good behind.
Ela deixou, podem ficar no celeiro.
She allowed it, there is enough room in the barn.
O carteiro deixou uma carta para ela.
The mailman left a letter for her.
Ela abriu e deixou a porta aberta.
She pushed the door open.
Ela deixou claro que não gostava dele.
She made it clear that she didn't like him.
Ela o deixou esperando por muito tempo.
She kept him waiting for a long time.
Ela me deixou esperando por 30 minutos.
She kept me waiting for 30 minutes.
Ela me deixou esperando por 30 minutos.
She kept me waiting for half an hour.
No ano passado, ela deixou o Japão.
Last year she left Japan.
Ela deixou claro que queria ir nadar.
She made it clear that she wanted to go for a swim.
Faz dois anos que ela me deixou.
It's been two years since she left me.

 

Pesquisas relacionadas : Quando Ela - Ela O Deixou - Quando Ela Sai - Quando Ela Começa - Quando Ela Era - Quando Ela Vem - Quando Ela Retorna - Quando Ela Chega - Quando Ela Vai - Quando Ela Percebeu - Desde Que Ela Deixou