Tradução de "que alterou" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Alterou - tradução : Alterou - tradução : Que alterou - tradução : Alterou - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
É um hábito que alterou. | That's one habit you've changed. |
Parece que alguém alterou o Livro. | Someone seems to have messed up your book. |
Por que alterou a tradução da Bíblia? | Why has it altered the translation of the Bible? |
A classificação alterou | Rating changed |
Alguém a alterou. | Somebody changed it. |
Porque a alterou? | Why have you changed it? |
O que se alterou, contudo, foi o contexto. | What has changed, however, is the context. |
E alterou a Terra. | And it has altered the Earth. |
Até alterou a silhueta. | It changed her shape. |
Pode me dizer o que alterou na sua alimentação? | Can you tell me how you've changed how you eat? |
o médico que prescreveu a talidomida de que interrompeu ou alterou | All treatment initiation forms should contain the following elements |
o médico que prescreveu a talidomida de que interrompeu ou alterou | That she should return the capsules to the pharmacist at the end of treatment |
o médico que prescreveu a talidomida de que interrompeu ou alterou | The need to contact their doctor immediately upon suspicion of pregnancy |
o médico que prescreveu a talidomida de que interrompeu ou alterou | o |
Construímos esta simples infraestrutura que alterou a sua história evolutiva. | We built this single piece of infrastructure that's changed their evolutionary history. |
Mas a ordem mundial alterou se. | But the world order has changed. |
Portanto, neste aspecto, nada se alterou. | We do not want to refer this matter to the Court again. |
Hoje, o quadro alterou se profundamente. | The picture today has changed dramatically. |
O seu conteúdo não se alterou. | The contents remained unchanged, however. |
No que me diz respeito, a minha doutrina nunca se alterou. | United Kingdom France Netherlands Ireland Germany Italy Belgium Denmark |
Congratulo me agora por poder dizer que a situação se alterou. | Now, the situation is different, I am happy to say. |
não alterou os efeitos do DMPA na | Viramune co administration did not alter the ovulation suppression effects of DMPA. |
não alterou os efeitos do ADMP na | not alter the ovulation suppression |
A situação alterou se substancialmente desde então. | We of the Socialist Group therefore felt our views were confirmed when, in February, the Commission presented a discussion paper containing a crystal clear analysis of the muddled situation in the European agricultural market. |
A situação não se alterou em 1984. | The Commission does not seem to have realized this. |
Porém, a situação agora alterou se sensivelmente. | The agency really needs a location very quickly. |
O Parlamento alterou o texto do acordo. | Parliament has amended the contractual text. |
A Comissão não alterou a sua posição. | The Commission has not changed its position. |
Em Espanha, a situação não se alterou. | In Spain the situation has not changed. |
Será que a Comissão alterou as suas ideias com base noutras investigações? | That is why we asked ourselves how we could get out of this dead end road. |
Quero certificar me de que a posição da Comunidade não se alterou. | I would merely wish to confirm that the Community's position has not changed. |
Desde então , o enquadramento económico alterou se substancialmente . | Since then , the economic environment has changed substantially . |
O homem alterou profundamente os ecossistemas da Terra. | Humans have fundamentally altered Earth s ecosystems. |
Tom alterou o seu endereço de e mail. | Tom changed his email address. |
Tom alterou o endereço de e mail dele. | Tom changed his email address. |
Dolutegravir não alterou a concentração plasmática de daclatasvir. | Dolutegravir did not change daclatasvir plasma concentration. |
A vareniclina não alterou a farmacocinética da varfarina. | Varenicline did not alter the pharmacokinetics of warfarin. |
Para os cidadãos, a situação mal se alterou. | The citizen gets a raw deal. |
Hoje em dia a situação alterou se completamente. | PRESIDENT. Your statement is noted. |
Infelizmente, até agora nada se alterou nesta matéria. | Unfortunately, none of this has changed yet. |
, alterou o seu nome para KROSS S.A., Ul. | , changed its name into KROSS S.A., Ul. |
Parece que a tua vidinha se alterou... bastante nos últimos minutos, não achas? | It does seem to me that our little life has undergone... a rather significant change in the past few minutes now. |
O derrame de petróleo no Golfo alterou tudo isso. | The Gulf oil spill changed all of that. |
A morte do esposo alterou lhe completamente a vida. | The death of her husband changed her life completely. |
A hemodiálise não alterou significativamente a depuração da enfuvirtida. | Hemodialysis did not significantly alter enfuvirtide clearance. |
Pesquisas relacionadas : Não Alterou - Não Alterou - Alterou-se Ligeiramente - Alterou A Lei - Alterou A Sequência - Alterou O Curso - Praticamente Não Se Alterou - Que Que - Que - Que Afirma Que - Que Acham Que