Tradução de "que as pessoas saibam" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Espera se que as pessoas saibam fazer as coisas acontecerem. | People are supposed to be good at making stuff happen. |
Näo quero que as pessoas saibam o que os rapazes pensam de mim? | Don't I want folks to see what the boys think of me? |
No entanto, outras pessoas saibam que, se, também. | However, other people know that if, as well. |
Não há muitas pessoas que saibam disso, Senhor Presidente. | The Commission President in his introductory remarks yesterday showed a refreshing approach. |
Você tem que contratar pessoas que saibam o que estão fazendo. | You have to hire people who know what they're doing. |
E isso é algo que talvez muitas pessoas não saibam. | And so this is something that maybe a lot of people don't realize. |
Parece por isso que não pretendem que as pessoas saibam de facto o que se está a passar. | There is thus an urgent need for a social security policy to secure a respectable level of security provision for those who have retired. |
As moedas estrangeiras têm de ser gastas, e é muito importante que as pessoas o saibam antes do Verão. | Foreign coins must be spent, and it is vital for people to know this before the summer. |
Que faz com que um homem e uma mulher saibam que, entre todas as todas as demais pessoas, pertenecem um ao outro ? | What is it that makes a man and woman know it or the men and women in the world they belong to each other ? |
Isso não significa que as pessoas saibam que o aquecimento global afeta mais os pobres e os mais vulneráveis. | Now, that doesn't mean that people understand that global warming hurts the poorest and the weakest the most. |
Essa organização era, com efeito, secreta. O objectivo desse secretismo é que as pessoas não saibam que a organização existe. | After all, the organisation was secret, and the objective of such secrecy is to prevent the people from knowing of its existence. |
O problema com o mundo não é que as pessoas saibam muito pouco, mas que sabem tantas coisas que não são verdadeiras. | The trouble with the world isn't that people know too little, but they know so many things that ain't so. |
Não quero que as senhoras saibam meu verdadeiro nome. | I don't want you to know my real name. |
Usei a câmara escura regularmente. Bom. Quanto menos pessoas saibam disto, melhor. | Well, sir, I'd pick him to be a highly trained special agent a foreign office career man. |
Precisamos de pessoas em nossas organizações que saibam o que é trabalhar com essa avalanche de dados. | We need people in our organizations who know what it's like to work with big data. |
O que interessa é que as minhas mãos saibam como o fazer. | What matters is that my hands know how to do it. |
Todas as garotas aqui, agora, quero que saibam que vocês são bonitas. | It's scary to know how many people actually feel like they worth enough every single girl right here right now |
Sobrevivi, para que saibam. | I survived, just so you know. |
E quero que saibam... | And I want you to know... |
Aposto que não há 10 por cento de pessoas na sala que saibam quantos porta aviões há no mundo. | I would bet there aren't 10 percent of you in the room that know how many aircraft carriers there are in the world. |
Mas não é verdade que os americanos não percebam a ironia, mas quero só que saibam que é o que as pessoas dizem sobre vocês nas vossas costas. | But it's not true Americans don't get irony, but I just want you to know that that's what people are saying about you behind your back. |
Isso preocupa me porque mostra que há procura de pessoas competentes que saibam comunicar bem mas não há oferta suficiente. | And this worries me because it shows there is the demand for skilled people who can communicate in a good way, but there is not enough supply. |
Eu espero que saibam disso. | I hope you know that now. |
Não deixe que saibam disso. | Don't let them know that. |
Saibam que Hashem nos leva. | Know that Hashem carries us. |
Mas quero que saibam isto. | But I just want to tell you this. |
Em quarto lugar, para uma óptima utilização do computador, é necessário que as pessoas que têm de o utilizar conheçam as possibilidades que o computador oferece e saibam o que este não pode fazer. | The COMETT programme for universities and under takings will help to ensure a breakthrough here. Above all, fully qualified staff will be essential. |
Senhor, incute lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens! | Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. Selah. |
Senhor, incute lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens! | Put them in fear, O LORD that the nations may know themselves to be but men. Selah. |
Quero que saibam que estão a aparecer mercados de produtores em todas as comunidades. | I want you to know that there are farmers' markets in every community popping up. |
Quantas pessoas haverá no Ocidente que conheçam os tesouros europeus nas culturas bálticas, quantas que saibam verdadeiramente o que é aí importante? | How many people in the West are aware of the European treasures in the Baltic cultures how many know anything about what is of significance there? |
É necessário estabelecer os preços desses vários serviços de uma forma transparente, de modo que as pessoas, ao comprarem, saibam exactamente o que estão e não estão a comprar. | It is vital to price these different services transparently, so that when people are purchasing they know exactly which service they are buying and which they are not. |
Saibam que vamos extrair algo mais. | You know, we're going to do this, we're going to take it away from something else. |
Ela não quer que vocês saibam. | She doesn't want you to know. |
Eles não querem que vocês saibam. | They don't want you to know. |
Elas não querem que vocês saibam. | They don't want you to know. |
Saibam que essa criança será leal. | TG |
Que os serviçais do Mal saibam! | So let the servants of Evil beware! |
Para que saibam que tem minha marca. | Yes, so they know you've got my brand. |
O que pode haver que não saibam? | What can there be to know that you don't know? |
Estaremos longe antes que saibam que partimos. | We'll be out before they know we've gone. |
Para que eles saibam que estamos chegando. | To let them know we're coming up. |
Ele sela as mãos de todo homem, para que todos saibam que ele os fez. | He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it. |
Ele sela as mãos de todo homem, para que todos saibam que ele os fez. | He sealeth up the hand of every man that all men may know his work. |
Espero que todos saibam o que isso significa. | I expect everyone knows what this means. |
Pesquisas relacionadas : Que Os Outros Saibam - Por Favor, Saibam Que - Permitindo Que As Pessoas - Conhecimento Que As Pessoas - Que Influenciam As Pessoas - Que As Pessoas Dizem - Para As Pessoas Que - Todas As Pessoas Que - Permitir Que As Pessoas - Que As Pessoas Precisam - Que Confunde As Pessoas - As Pessoas Que Gostam - As Pessoas Sentem Que - Desde Que As Pessoas