Tradução de "que são tomadas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Que são tomadas - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

As decisões tomadas pelos representantes das Partes são documentadas e são tomadas por consenso.
These meetings may be conducted by telephone, video conference or face to face.
As decisões são tomadas por aqueles que aparecem.
Decisions are made by those who show up.
Que medidas são então tomadas para os repatriar?
What measures are therefore being taken to repatriate them?
As resoluções são tomadas isoladamente.
Decisions are taken in isolation.
Raramente são tomadas verdadeiras decisões políticas.
Rarely enough are there real political decisions.
Mas não é para isto que são tomadas estas provisões.
But that is not what these provisions are about.
Creio que ambas perspectivas, tomadas assim em absoluto, são falsas.
In the meantime the two countries we began with have been joined by three others, Czechoslovakia, Bulgaria and Romania.
Se os relatos são correctos, que acções estão a ser tomadas?
The test will come next September.
Porque é que aqui não são tomadas medidas concretas e claras?
We ourselves in the Community are overfishing our waters.
Penso, portanto, que as iniciativas tomadas até agora não são suficientes.
I therefore feel that the initiatives implemented to date are not sufficient.
É claro que essas decisões não são tomadas pelo nosso órgão, são tomadas por outros órgãos, mas a pergunta que eu coloquei é justamente em que medida essas decisões, tomadas por outros órgãos, influenciam as decisões que os nossos órgãos ten cionam tomar.
Of course, these decisions were not taken by us but by other institutions. My question was about to what extent the other institutions' decisions influence decisions due to be taken by us.
Mas são certamente necessárias medidas mais amplas do que as que foram tomadas.
But certainly greater steps are needed than have been taken.
Actualmente, as decisões são tomadas pela Comissão e pelo Conselho são eles que detêm a informação.
Today common decision making takes place between the Commission and the Council.
Bangemann cias sejam tomadas suportáveis para os que são por elas afectados.
BANGEMANN similar way as in the case of the shipping industry.
Como sabe, há determinadas decisões que são tomadas pela Conferência dos Presidentes.
As you are aware, certain decisions are taken by the Conference of Presidents.
Provavelmente entenderão que as decisões tomadas exclusivamente pelos eurocratas são mais democráticas?
Perhaps they think that decisions taken by Eurocrats alone are more democratic?
Lembrome de dizeres que as boas decisões são sempre tomadas demasiado tarde.
I remember your saying there's a fatality about good resolutions. They're always made too late.
As negociações são hoje re tomadas em Genebra.
Is that really any way for two new Member States to come in?
Porque não são tomadas medidas quanto a isto?
We hope that this will not be supported today.
As medidas tomadas contra a SRA são inadequadas.
The measures against SARS are inadequate.
As decisões da Mesa são tomadas por consenso.
Decisions by the Bureau shall be taken by consensus.
O que é certo é que nalguns países elas não são tomadas a sério.
We know that they are disregarded in some countries.
E se as decisões sobre esta matéria já foram tomadas, pois bem, as decisões são tomadas para serem revistas sempre que necessário.
And if the decisions have already been taken, well decisions are made to be revised.
Estatísticas de alta qualidade são fundamentais para assegurar que são tomadas as decisões correctas em política monetária .
Statistics of a high quality are of key importance to ensuring that the correct monetary policy decisions are taken . Policy mistakes due to an incomplete or unreliable statistical basis can be very costly for the economy in terms of higher inflation and lower output and employment .
Quais são as decisões já tomadas e as que a Comissão tenciona tomar?
What decisions has the Commission already taken and what decisions does it plan to take?
Todas as decisões são tomadas pelas autoridades nacionais competentes, que tratam das questões.
All decisions will be taken by the competent national authorities who will be handling the cases.
As decisões de política monetária são tomadas pelo Conselho .
The ECB 's monetary policy decisions are taken by the Governing Council .
As palavras tomadas como empréstimo são igualmente denominadas empréstimos.
(3) Loanshifts show morphemic substitution without importation .
Todas as lesões tomadas em outras formas são curadas.
All injuries taken in other forms are healed.
As próximas tomadas são closes de carros na autoestrada.
The next shots are closer shots of cars on a highway.
Estas são as posições tomadas pela Comissão nesta matéria.
One of Mrs Jackson's amendments is very clear in this respect and illustrates my point well.
Finalmente, são insatisfatórias as decisões tomadas em matéria económica.
The economic decisions are also unsatisfactory.
A forma como as decisões são tomadas é fundamental.
How decisions are made is all important.
E, o problema é que os lugares onde você caminhada por são todas tomadas.
And, the problem is, the places where you walk by are all taken.
Equivale a desligarem se da possibilidade de influenciar, embora acompanhem as decisões que são tomadas.
It will be cutting itself off from influence but nonetheless complying with the decisions taken.
Recordo que, na OMC, as decisões são tomadas por consenso um Estado, um voto.
I would remind you that, in the WTO, decisions are taken by consensus, with each State having one vote.
Mas são também os pontos centrais das reivindicações europeia que são tomadas em consideração na nova ronda de negociações.
The core European demands will, though, also be included in the new round of negotiations.
Duas tomadas não são suficientes para uma sala de reunião.
Two sockets are not enough for a meeting room.
As decisões desta assembléia são, em princípio, tomadas por unanimidade.
Nevertheless...the EU has the necessary attributes of a federal system.
Regra geral, as decisões da Comissão são tomadas por consenso.
The Commission shall adopt, and amend as required, by consensus, financial regulations for the administration of the Commission and for the exercise of its functions.
Na medida do possível, as decisões são tomadas por unanimidade
In situations where different interpretations exist between Contracting Parties but subsequent to an approval being issued the following procedures shall be followed.
As decisões do Conselho dos Membros são tomadas por consenso.
Decisions of the Council of Members
As decisões do Conselho dos Membros são tomadas por consenso.
All decisions under the present article shall be taken by the members present or represented and entitled to vote in line with article 16, paragraph 6.
Todas as decisões são tomadas por consenso entre os copresidentes.
Coordination of technical efforts in support of global and ICAO provision and implementation activities in the field of ATM and
As decisões da Comissão são tomadas por maioria dos votos.
Decisions shall be taken by majority vote.

 

Pesquisas relacionadas : São Tomadas - São Tomadas - Ações São Tomadas - Minutos São Tomadas - Medidas São Tomadas - São Tomadas Esforços - Imagens São Tomadas - Estas São Tomadas - Que Foram Tomadas - Que Sejam Tomadas - As Deliberações São Tomadas - As Decisões São Tomadas - As Decisões São Tomadas - São Tomadas A Partir