Tradução de "que visa a" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Visa - tradução : Visa - tradução : Visa - tradução : Que visa a - tradução :
Palavras-chave : Visa Aimed Aiming Targeting Targets

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O que visa a directiva?
What does the directive aim at?
accionistas . A Visa anunciou disposições semelhantes , ainda que a Visa Europe mantenha a sua estrutura de tipo associativo .
Visa has also announced similar intentions , though Visa Europe will preserve its membership association structure .
A União desenvolve uma política que visa
The Union shall develop a policy with a view to
Que tipo de efeitos visa a análise?
(ii) Which are the crucial instruments of policies?
A União dispõe de um quadro institucional que visa
The Union shall have an institutional framework which shall aim to
Eh extraordinario, que havemos visto que Visa,
It's an extraordinary thing, that we have seen that Visa,
A lei quadro europeia visa
They shall cover
A estratégia de telemática visa
Trends
A cooperação reforçada visa, designadamente
Enhanced cooperation shall seek to, inter alia
Especificamente, será abordada a diferença entre o trabalho de contacto directo que visa as drogas tradicionais e o que visa as novas drogas.
Specifically, outreach work targeting 'traditional' versus 'new' drugs will be addressed.
Acolho com satisfação a alteração que visa estabelecer a mútua reciprocidade.
I therefore welcome the amendment which calls for mutual reciprocity.
Que tipo de ajuda presta a Comissão Europeia e que objectivos visa?
What kind of assistance is the Commission providing and what objectives is it pursuing?
A minha intervenção visa duas questões.
I want to focus on two matters.
A cooperação entre as Partes visa
Article 13
Daí a nossa proposta de alteração que visa conseguir este objectivo.
Allow me, however, to emphasize that that was not due so much to problems stemming from the Community as such, but
Votámos a favor do relatório que visa criar um Procurador Europeu.
(SV) We have voted in favour of the report aimed at establishing a European Prosecutor.
É claro que a medida não visa qualquer outro objectivo horizontal.
Clearly, the measure has no other horizontal objective in view.
Aceitam cartão Visa?
Do you accept Visa card?
Você aceita Visa?
Do you accept Visa?
A MasterCard converteu se entretanto numa sociedade cotada em bolsa e a Visa anunciou disposições semelhantes ( se bem que a Visa Europe mantenha a sua estrutura de associação ) .
MasterCard has however since converted into a publiclylisted company , while Visa has also announced similar intentions ( although Visa Europe will maintain its membership association structure ) .
Isto visa manter a agulha limpa (estéril).
This is to make sure the needle stays clean (sterile).
A discussão não visa as hipóteses citadas.
None of this is under discussion here today.
A redução visa novos aumentos dos impostos.
That would be suicidal for Europe and for the European Parliament.
Garcia visa a autodeterminação do povo sarauí.
GARCIA those who are put at a disadvantage.
A resolução que apresentamos visa recusar as pressões destinadas a esconder as responsabilidades.
The resolution we have tabled is intended to resist pressure to conceal where responsibility lies.
A proposta de resolução que apresentámos a esta assembleia visa essa finalidade. dade.
What Mrs Larive has said is perfectly true and very well put.
A agressão terrorista de que foi vítima não o visa exclusivamente a ele.
The terrorist attack of which they have been the victims is not only aimed at themselves.
Estamos empenhados num diálogo que visa a implementação deste processo a nível nacional.
We are engaged in a dialogue to anchor the process at country level.
A Comissão apresentou realmente uma proposta que visa simplificar certos procedimentos documentais.
The Commission has therefore presented a proposal aimed at simplifying certain documentary procedures.
O programa visa também
The programme aims also to
É o futuro que visa, e não o passado.
It looks to the future, not to the past.
É isso que visa alcançar, mas não o incomoda.
That's what you're aiming at.
A proposta que visa a criação de um Procurador Geral europeu é bastante sensata.
The proposal to set up a European public prosecutor service is a very sensitive one.
Ela fundou a organização Nattura , que visa promover a natureza e o povo islandes.
She founded the organization Náttúra , which aims to promote Icelandic nature and grassroots industries.
A Comissão estabeleceu um programa de acção social que visa a implementação destes direitos.
The Commission has drawn up a Social Action programme to implement these rights.
Actualmente, a Comissão tem um extenso programa que visa controlar a propagação da SIDA.
Today, the Commission has an extensive programme which aims to check the spread of AIDS.
O senhor deputado Ribeiro e Castro afirmou que a alteração 49 visa a clarificação.
Mr Ribeiro e Castro said that Amendment 49 is about clarification.
Saúda a proposta da Convenção ' que visa a inclusão destas opções na Constituição Europeia .
It welcomes the proposal by the 'Convention' to include these choices in the 'European Constitution'.
Uma política que visa melhorar a qualidade no mercado tem o nosso apoio.
Production and stocks should be the subject of cool calculation and objective analysis.
A regulamentação que propomos visa assegurar uma reafectação financeira articulada, oportuna e certeira.
We all realise that both these texts are parts of the Community charter on matters of financial policy for the coming years.
Evitemos uma catástrofe e aprovemos a alteração que visa integrar as substâncias nucleares.
Let us avoid a disaster and vote in favour of the amendment to include nuclear substances.
Apresentei uma proposta de alteração que visa a inclusão deste aspecto no regulamento.
I have tabled an amendment with a view to having this aspect included in the report.
Esta derrogação visa também evitar que a lista de ingredientes seja demasiadamente extensa.
This derogation is also designed to avoid making the list of ingredients excessively long.
O balanço mundial a que se refere o artigo 14.o visa, nomeadamente
The global stocktake referred to in Article 14 shall, inter alia
injunção, um despacho que visa proibir ou limitar a aplicação de uma medida
confidential business information or

 

Pesquisas relacionadas : Que Visa - Que Visa - Visa A - Que Visa Aumentar - Projeto Que Visa - Que Visa Contribuir - Que Visa Proteger - Que Visa Criar - Que Visa Reduzir - Ideologia Que Visa - Processo Que Visa - Que Visa Proporcionar - Projecto Que Visa - Que Visa Promover