Tradução de "que visa a" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Visa - tradução : Visa - tradução : Visa - tradução : Que visa a - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O que visa a directiva? | What does the directive aim at? |
accionistas . A Visa anunciou disposições semelhantes , ainda que a Visa Europe mantenha a sua estrutura de tipo associativo . | Visa has also announced similar intentions , though Visa Europe will preserve its membership association structure . |
A União desenvolve uma política que visa | The Union shall develop a policy with a view to |
Que tipo de efeitos visa a análise? | (ii) Which are the crucial instruments of policies? |
A União dispõe de um quadro institucional que visa | The Union shall have an institutional framework which shall aim to |
Eh extraordinario, que havemos visto que Visa, | It's an extraordinary thing, that we have seen that Visa, |
A lei quadro europeia visa | They shall cover |
A estratégia de telemática visa | Trends |
A cooperação reforçada visa, designadamente | Enhanced cooperation shall seek to, inter alia |
Especificamente, será abordada a diferença entre o trabalho de contacto directo que visa as drogas tradicionais e o que visa as novas drogas. | Specifically, outreach work targeting 'traditional' versus 'new' drugs will be addressed. |
Acolho com satisfação a alteração que visa estabelecer a mútua reciprocidade. | I therefore welcome the amendment which calls for mutual reciprocity. |
Que tipo de ajuda presta a Comissão Europeia e que objectivos visa? | What kind of assistance is the Commission providing and what objectives is it pursuing? |
A minha intervenção visa duas questões. | I want to focus on two matters. |
A cooperação entre as Partes visa | Article 13 |
Daí a nossa proposta de alteração que visa conseguir este objectivo. | Allow me, however, to emphasize that that was not due so much to problems stemming from the Community as such, but |
Votámos a favor do relatório que visa criar um Procurador Europeu. | (SV) We have voted in favour of the report aimed at establishing a European Prosecutor. |
É claro que a medida não visa qualquer outro objectivo horizontal. | Clearly, the measure has no other horizontal objective in view. |
Aceitam cartão Visa? | Do you accept Visa card? |
Você aceita Visa? | Do you accept Visa? |
A MasterCard converteu se entretanto numa sociedade cotada em bolsa e a Visa anunciou disposições semelhantes ( se bem que a Visa Europe mantenha a sua estrutura de associação ) . | MasterCard has however since converted into a publiclylisted company , while Visa has also announced similar intentions ( although Visa Europe will maintain its membership association structure ) . |
Isto visa manter a agulha limpa (estéril). | This is to make sure the needle stays clean (sterile). |
A discussão não visa as hipóteses citadas. | None of this is under discussion here today. |
A redução visa novos aumentos dos impostos. | That would be suicidal for Europe and for the European Parliament. |
Garcia visa a autodeterminação do povo sarauí. | GARCIA those who are put at a disadvantage. |
A resolução que apresentamos visa recusar as pressões destinadas a esconder as responsabilidades. | The resolution we have tabled is intended to resist pressure to conceal where responsibility lies. |
A proposta de resolução que apresentámos a esta assembleia visa essa finalidade. dade. | What Mrs Larive has said is perfectly true and very well put. |
A agressão terrorista de que foi vítima não o visa exclusivamente a ele. | The terrorist attack of which they have been the victims is not only aimed at themselves. |
Estamos empenhados num diálogo que visa a implementação deste processo a nível nacional. | We are engaged in a dialogue to anchor the process at country level. |
A Comissão apresentou realmente uma proposta que visa simplificar certos procedimentos documentais. | The Commission has therefore presented a proposal aimed at simplifying certain documentary procedures. |
O programa visa também | The programme aims also to |
É o futuro que visa, e não o passado. | It looks to the future, not to the past. |
É isso que visa alcançar, mas não o incomoda. | That's what you're aiming at. |
A proposta que visa a criação de um Procurador Geral europeu é bastante sensata. | The proposal to set up a European public prosecutor service is a very sensitive one. |
Ela fundou a organização Nattura , que visa promover a natureza e o povo islandes. | She founded the organization Náttúra , which aims to promote Icelandic nature and grassroots industries. |
A Comissão estabeleceu um programa de acção social que visa a implementação destes direitos. | The Commission has drawn up a Social Action programme to implement these rights. |
Actualmente, a Comissão tem um extenso programa que visa controlar a propagação da SIDA. | Today, the Commission has an extensive programme which aims to check the spread of AIDS. |
O senhor deputado Ribeiro e Castro afirmou que a alteração 49 visa a clarificação. | Mr Ribeiro e Castro said that Amendment 49 is about clarification. |
Saúda a proposta da Convenção ' que visa a inclusão destas opções na Constituição Europeia . | It welcomes the proposal by the 'Convention' to include these choices in the 'European Constitution'. |
Uma política que visa melhorar a qualidade no mercado tem o nosso apoio. | Production and stocks should be the subject of cool calculation and objective analysis. |
A regulamentação que propomos visa assegurar uma reafectação financeira articulada, oportuna e certeira. | We all realise that both these texts are parts of the Community charter on matters of financial policy for the coming years. |
Evitemos uma catástrofe e aprovemos a alteração que visa integrar as substâncias nucleares. | Let us avoid a disaster and vote in favour of the amendment to include nuclear substances. |
Apresentei uma proposta de alteração que visa a inclusão deste aspecto no regulamento. | I have tabled an amendment with a view to having this aspect included in the report. |
Esta derrogação visa também evitar que a lista de ingredientes seja demasiadamente extensa. | This derogation is also designed to avoid making the list of ingredients excessively long. |
O balanço mundial a que se refere o artigo 14.o visa, nomeadamente | The global stocktake referred to in Article 14 shall, inter alia |
injunção, um despacho que visa proibir ou limitar a aplicação de uma medida | confidential business information or |
Pesquisas relacionadas : Que Visa - Que Visa - Visa A - Que Visa Aumentar - Projeto Que Visa - Que Visa Contribuir - Que Visa Proteger - Que Visa Criar - Que Visa Reduzir - Ideologia Que Visa - Processo Que Visa - Que Visa Proporcionar - Projecto Que Visa - Que Visa Promover