Tradução de "quer se" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Quer - tradução : Quer se - tradução : Quer - tradução :
Palavras-chave : Whatever Whatever Wants Means Wanna

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Se quer.
If you want to.
Não quer perder se, quer ser ouvido.
They do not want to be lost, they want to be heard.
Está bem, se não quer, não quer.
Oh, all right. If you won't, you won't!
Porque se você quer quer mais desse bem.
Because if you want to want more of this good.
Se você quer.
Go for It.
Quer dizer, se...
That is, if... .
Se quer mesmo.
If you say so.
Quer se calar?
Shut your dadburn mouth.
se consome álcool em excesso (quer diariamente quer ocasionalmente)
if you drink alcohol to excess (either every day or only from time to time)
Quer dizer, se não nos quer ver... então para que quer deixar o seu cartão?
I mean, if you don't want to see us then what do you want to leave your card for?
Se a Marinha não quer pilotos experientes, sei quem quer.
If the Navy doesn't want experienced pilots, I know who does.
Você quer se sentar?
Do you want to sit down?
Tom quer se casar.
Tom wants to get married.
Você quer se casar?
Do you want to get married?
Você quer se divertir?
Do you want to have fun?
Tom quer se sentar.
Tom wants to sit down.
Ele quer se divorciar.
He wants to get a divorce.
Ele quer se matar!
He wants to kill himself!
Alguém quer recusar se?
Anybody wanna say no?
Se você quer saber
If you'd ask me
Não se quer deitar?
Won't you lie down?
Não quer se sentar?
Won't you sit down?
Não se quer sentar?
Won't you be seated?
Não se quer sentar?
Would you care to take a seat?
Se quer, muito bem.
If you want it, okay.
Ouça, se quer insinuar...
If you're trying to insinuate...
Se quer minha opinião...
lf you want my opinion
Se não o quer...
If you don't want it
Se quer ir, vá.
If you must go, away with ye.
Se quer vivêla sozinha...
If she wants to go it alone...
Se Dorian o quer...
I will, if Dorian wants it.
Se quer ir, deixao.
If he wants to go, let him.
Não se quer sentar?
Won't you sit down.
Se nos quer embebedar...
If you want to get us liquored up...
Não se quer envolver.
He doesn't want to get involved.
Quer dizer, se voltarmos.
You mean if we return.
Quem se quer comover?
Who wants moving?
Claro, se a quer.
Sure, if you want it.
Não se quer sentar?
STEVENS Won't you sit down?
E isso é verdade quer o Estado se chame Irão quer se chame Israel.
We should bear in mind here Security Council
Esta situação aplica se quer à hemodiálise quer à diálise peritoneal.
This applies to both haemodialysis and peritoneal dialysis.
On amp Off. Ele quer se casar, mas ele não quer.
He wants to get married but he doesn't want to marry
Consideram se inteiramente obtidos quer na Comunidade, quer na Bósnia Herzegovina
materials and products have acquired originating status by the application of rules of origin identical to those given in this Protocol
Não sei o que quer que se faça... ou se você sabe o que quer.
I don't know what you want done or if you know what you want.
Depende do que você quer, se quer ser livre, se quer descobrir quem é E será que a minha resposta o ajudará?
If you want to be free, if you want to realize who you are, then, will my answer help you?

 

Pesquisas relacionadas : Se Quer - Quer Se Preparar - Se Quer Continuar - Se Quer é - Quer Se Juntar - Quer Se Tornar - Quer Se Trate - Quer Se Tornar - Se Ela Quer - Quer Se Juntar - Se Você Quer - Se Quer Comprar - Se Quer Dizer - Quer Se Engajar