Tradução de "razão para" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Razão - tradução : Para - tradução :
To

Razão para - tradução : Para - tradução : Razão - tradução : Razão - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Razão para quê?
What do you want a meaning for?
Tem razão para ser.
She oughta be.
Não há razão para...
There's no reason...
Terei razão para estar?
Have I reason to be?
Há uma razão para isto, há uma razão para a educação não prestar, e é a mesma razão pela qual nunca será consertada.
But there's a reason, there's a reason, there's a reason for this. There's a reason that education sucks and it's the same reason that it will never, ever, ever be fixed.
Não vi razão para mentir.
I saw no reason to lie.
Não tem razão para rir!
No reason to laugh!
Há alguma razão para isso?
Is there any reason for that?
Mas, para a mesma razão.
But for the same reason.
Não haveria razão para lutar.
There would be no reason to fight.
Não é razão para desistirmos.
You see what I'm saying?
Havia uma razão para tudo.
There was a reason for everything.
Há uma razão para isso.
There is a reason for this.
Que razão tenho para mentir?
What reason could I have for lying?
Não tem razão para chorar!
Theres nothing to cry about.
existirá uma razão para isto.
There's probably future reason for it.
Não tínhamos razão para lutar.
We didn't really have anything to fight about.
Não há razão para nervosismo.
And there's no reason for you to be nervous.
Não há razão para isso.
There's no occasion to.
Para mim, todos têm razão.
I always say everybody's right.
Não vejo razão para rir.
It's no laughing matter.
Não tenho razão para zangarme?
Shouldn't I be angry?
Não há razão para tal.
There's no reason for it.
Não há razão para tal.
It's nothing to cry about.
Não tens razão para tal.
Well, you have no reason to be.
Mas há uma razão, há uma razão ... há uma razão para isso, há várias razões para a educação ser uma porcaria e é a mesma razão porque ela nunca, nunca, nunca ser efetiva
But there's a reason, there's a reason... there's a reason for this, there's a reason education sucks, it's the same reason it will never, ever, ever be fixed.
E existe uma razão para isso.
And there's a reason.
Larry Brilliant mostra razão para otimismo.
Larry Brilliant makes the case for optimism
É razão para ser bastante otimista.
It is something to be greatly optimistic about.
Não há razão para ter medo.
There's no reason to be afraid.
Há alguma boa razão para isso?
Was there a good reason for it?
Deve haver uma razão para isso.
There must be a reason why.
Penso que há razão para esperança.
I think there is reason for hope.
Dê a razão para cada passo.
Provide the reasoning for each step.
Não há razão para fazer força.
There's note point in pressing hard.
Qual é a razão para isto?
What is the reason for this?
Há uma boa razão para isso.
And there's a very good reason for that.
Deve haver uma razão para isso.
There must be a reason for that.
Dar uma razão para a conclusão.
To give a reason for the conclusion.
É uma boa razão para desistirmos.
Wrong. Best reason to quit.
É a única razão para desistirmos.
Only reason to quit.
Qual a razão para este fenómeno?
How is this possible?
A razão para tal é simples.
The reason for that is simple.
Já não há razão para protelar.
We do not need to put any more mud into the water.
Não é razão para nos desencorajarmos.
This is not, however, going to put us off.

 

Pesquisas relacionadas : Razão Para Exclusão - Razão Para Cautela - Razão Para Supor - Razão Para Objeto - Razão Para Testes - Razão Para Visitar - Razão Para Erro - Razão Para Pensar - Razão Para Luta - Razão Para Ter - Principal Razão Para - Razão Para Querer - Razão Para Cancelamento