Tradução de "recuperar as despesas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Despesas - tradução : Recuperar - tradução : Recuperar - tradução : Recuperar - tradução : Recuperar - tradução : Recuperar - tradução : Recuperar - tradução : Despesas - tradução : Recuperar - tradução : Despesas - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Bancos, empresas, todos merecem recuperar rapidamente as despesas efectuadas com a conversão da moeda, ou obterem uma compensação.
Banks and companies will all earn back the costs incurred during the currency conversion, or they will receive compensation.
Tom precisa recuperar as forças.
Tom needs to regain his strength.
Só pra recuperar as forças.
I wanna see my buddies, and the ladies.
Para o cálculo do montante a recuperar ou a pagar ao Estado Membro, o montante considerado é o total da declaração anual para as despesas apuradas (col. a), ou o valor acumulado das declarações mensais para as despesas disjuntas (col. b).
To calculate the amount to be recovered from or paid to the Member State, the amount considered is either the total of the annual declaration for cleared expenditure (column a) or the aggregate of the monthly declarations for disjoined expenditure (column b).
Para o cálculo do montante a recuperar do Estado Membro ou pagável a este, o valor considerado é o total da declaração anual para as despesas apuradas (coluna a),ou o valor acumulado das declarações mensais para as despesas disjuntas (coluna b).
For the calculation of the amount to be recovered from or paid to the Member State the amount taken into account is, the total of the annual declaration for the expenditure cleared (col. a) or, the total of the monthly declarations for the expenditure disjoined (col. b)
Para o cálculo do montante a recuperar do Estado Membro ou pagável a este, o valor considerado é o total da declaração anual para as despesas apuradas (coluna a), ou o valor acumulado das declarações mensais para as despesas disjuntas (coluna b).
For the calculation of the amount to be recovered from or paid to the Member State the amount taken into account is, the total of the annual declaration for the expenditure cleared (col.a) or, the total of the monthly declarations for the expenditure disjoined (col.b).
Para o cálculo do montante a recuperar do Estado Membro ou pagável a este, o valor considerado é o total da declaração anual para as despesas apuradas (col. a), ou o valor acumulado das declarações mensais para as despesas disjuntas (col. b).
For the calculation of the amount to be recovered from or paid to the Member State the amount taken into account is, the total of the annual declaration for the expenditure cleared (col.a) or, the total of the monthly declarations for the expenditure disjoined (col.b).
Constitui dever imperioso de todos quantos se ocupam do controlo financeiro das despesas europeias recuperar a confiança dos cidadãos europeus.
It is the costly duty of each and everyone who is involved in the financial monitoring of the European expenditure to win back the confidence of the European citizens.
As despesas
The expenditure of
As despesas do Centro incluirão as remunerações do pessoal, as despesas administrativas e de infraestruturas, as despesas operacionais e as despesas resultantes de contratos celebrados com as instituições ou com terceiros.
The expenditure of the Centre shall include staff remuneration, administrative and infrastructure costs, operating expenses and expenses resulting from contracts entered into with the institutions or with third parties.
As despesas da Autoridade abrangem pelo menos as despesas de pessoal , as remunerações e as despesas administrativas , de infra estruturas e de funcionamento .
The expenditure of the Authority shall include , at least , staff , remuneration , administrative , infrastructure , and operational expenses .
As despesas da Autoridade abrangem pelo menos as despesas de pessoal , as remunerações e as despesas administrativas , de infra estruturas e de funcionamento .
4 . The expenditure of the Authority shall include , at least , staff , remuneration , administrative , infrastructure and operational expenses .
As estimativas das despesas incluem as despesas de funcionamento e de intervenção.
The estimates of expenditure shall include operating and intervention expenditure.
As estimativas das despesas incluirão as despesas de funcionamento e de intervenção.
The estimates of expenditure shall include administrative and operating expenditure.
recuperar
recover
A secção consagrada às despesas deve mencionar os alugueres, as despesas com o pessoal, as actividades de propaganda e as despesas eleitorais.
The expenditure section must list rents, staff costs, publicity activities, and election expenses.
As estimativas relativas às despesas de gestão que não sejam despesas de instalação, em especial as despesas gerais correntes e as comissões
estimates of management expenses other than installation costs, in particular current general expenses and commissions
Booker deixou as competições para se recuperar até setembro.
Booker, meanwhile, was out of action until October.
recuperar as substâncias minerais ou metálicas presentes nas escombreiras.
recovery of minerals or metals from mine waste tips.
As despesas gerais aumentaram.
The overhead went up.
Assim, as despesas, ainda
At the same time the present across the board system which provides support for all starch, irrespective of
Vejamos primeiramente as despesas.
ROGALLA (S). (DE) Mr President, I am against Mr Chanterie's proposal, because it makes absolutely no
As despesas dos chefes.
The leaders' expenses.
Apenas cobre as despesas.
Oh well, some days we don't even make a 1.
todas as despesas (6)
insurance contract, has covered some or all of the costs (6) 8.
Despesas com as reuniões
Meeting expenses
As despesas de mobilidade destinam se a cobrir as despesas de estadia e de viagem.
Mobility costs are intended to cover costs of stay and travel costs.
Agora sobre as despesas propriamente ditas. As despesas da Comunidade, no contexto que acabo
Turning now to consumer protection, during the first round of this budget I pointed out that the Council decided, on 17 July, to increase the appropriations for
cobrir as despesas correntes e as despesas de pessoal e de reuniões da Agência
to cover the Agency s running, staffing and meeting costs
As despesas elegíveis são conformes com as despesas definidas no anexo II do enquadramento.
The eligible costs were in keeping with the costs as defined in Annex II to the Community framework.
As despesas podem incluir os subsídios e contribuições sociais relativos aos estagiários, as despesas relativas às deslocações efectuadas durante os estágios, as despesas de viagem no início e no final do estágio, as despesas de recepção ou de refeição e as despesas de documentação.
This expenditure can include trainees' social security allowances and contributions, travel expenses at the beginning and end of the courses, travel expenses for travel connected with the training programme and reception or meal and documentation costs.
As despesas principais foram as seguintes
The main categories of expenditure were as follows.
A recuperar...
Restore in progress...
KDat Recuperar
KDat Restore
Recuperar múmias!
But you shouldn't talk back your boss like that.
Heide recuperar.
Oh, I'll get it back.
Dumbo foi feito para recuperar as perdas financeiras de Fantasia.
Dumbo was made to recoup the financial losses of Fantasia .
As unidades populacionais de peixes têm de recuperar até 2015.
Fish stocks are to recover by 2015.
Para recuperar a juventude, devemos repetir todas as nossas loucuras.
To regain one's youth, one has merely to repeat one's follies.
As despesas de ajuda alimentar não convencionais, são despesas não obrigatórias.
In some ways it was a pity there were any changes made, because it was an excellent report dealing with a highly sensitive problem. lem.
Para um matadouro de dimensão média que abata 2 500 porcos por semana, isso vem aumentar as despesas em 120 000 libras por ano, uma quantia da qual é possível recuperar muito pouco.
For a medium sized slaughterhouse killing 2,500 pigs a week, this adds 120,000 a year to costs, very little of which can be recouped.
As despesas administrativas induem igualmente as despesas com as publicações oficiais do Instituto (Gazeta Oficial e Relatório Anual).
The expenditure category for administrative expenses also includes expenditure relating to the Office's official publications (official gazette and annual report).
As Partes devem partilhar as despesas decorrentes dos aspetos organizacionais, incluindo a remuneração e as despesas dos árbitros.
The version disclosed to the public may not contain any information that a Party has designated as confidential.
As Partes devem partilhar as despesas decorrentes dos aspetos organizacionais, incluindo a remuneração e as despesas dos árbitros.
NETHERLANDS
Dados sobre as receitas e as despesas.
income and expenditure figures.

 

Pesquisas relacionadas : Recuperar As Perdas - Recuperar As Configurações - Gerenciar As Despesas - Pagar As Despesas - As Despesas Sociais - As Despesas Operacionais - As Principais Despesas - Manter As Despesas - Todas As Despesas - Cobrir As Despesas - As Despesas Comerciais - As Despesas De - Compensar As Despesas - Relatando As Despesas