Tradução de "regras rígidas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Regras - tradução : Regras rígidas - tradução : Regras - tradução : Regras - tradução : Regras rígidas - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
As regras são rígidas. | The rules are very strict. |
Temos que aprovar regras tão rígidas quanto possível e temos que as aplicar. | We have to bring in the most stringent rules and we have to make them work. |
Para já, as regras da Agência Mundial Anti doping (AMA) não correspondem às regras muito rígidas da União Europeia. | The rules of the World Anti Doping Agency do not currently match the very strict rules that apply in the European Union. |
E foi só para comprovar que contar histórias tem diretrizes, não regras rápidas e rígidas. | And it just went to prove that storytelling has guidelines, not hard, fast rules. |
Por exemplo, em primeiro lugar, é preciso garantir que as regras europeias uniformes não venham tornar mais rígidas as regras já existentes. | For example, firstly, we need to ensure that standard European rules do not make the existing rules more inflexible. |
Impor se á, portanto, a promulgação de regras rígidas de confidencialidade sobre dados respeitantes a operações suspeitas. | Therefore, stringent confidentiality rules on information on suspect operations need to be issued. |
E serviu apenas para provar que a narrativa de histórias tem diretrizes, em vez de regras rígidas, severas. | And it just went to prove that storytelling has guidelines, not hard, fast rules. |
A par da adopção de regras mais rígidas, há que assegurar que as decisões tomadas sejam realistas e realizáveis. | Besides tightening up the regulations, care must be taken that the decisions made are realistic and capable of being carried out. |
Capotas não rígidas | For machines of heading 8465 |
Enquanto Parlamento que estabelece regras rígidas em matéria de democracia e direitos humanos não podemos nem devemos aceitar semelhante situação. | The European Parliament which, in its agreements with the ACP partners, makes strict demands regarding democracy and human rights, can and must condemn such a course of events. |
Ele tem regras rígidas sobre amadorismo e o principal evento do esporte é o inter condade, o All Ireland Football Final. | The All Ireland Senior Championship is run as a knock out competition, with the top two counties meeting in the All Ireland Football Final, considered the most prestigious event in Gaelic football. |
A confiança nesses sistemas de fundos de pensões não será restabelecida sem regras de gestão rígidas e seguros sobre as garantias. | It poses a risk to the level of benefits and is causing contributions to be increased. Confidence in these pension fund systems will not be restored without strict management rules and mutual insurance structures for the guarantees. |
A política ambiental da UE deverá ser desenvolvida como meio de aplicação de regras mínimas mais rígidas e de tributação ambiental. | The EU's environmental policy must be developed by means of more stringent minimum rules and environmental charges. |
As guelras são rígidas. | The gill rakers are stout. |
Tem de haver regras rígidas, designadamente sobre o que pode ser descentralizado, o que pode ser delegado e o que é autónomo. | There need to be tough rules stating, among other things, what may be decentralised, what may be outsourced and what is independent. |
Face a regras rígidas e penalizadoras, como é que pensam que as empresas, sobretudo as pequenas e as médias empresas, poderão reagir? | What can businesses do, faced with the handicap of rigid regulations, especially the small and medium sized businesses? |
O medo do comportamento sexual é uma das principais razões pelas quais a maioria das religiões estabelece regras rígidas relativamente às relações sexuais. | Fear of sexual behavior is one of the main reasons why most religions establish strict rules concerning sexual relationships. |
Na matéria em questão, em contínua e rápida evolução, são necessárias regras precisas, mas não rígidas, para que não se tornem rapidamente obsoletas. | The area in question, which is constantly developing, is in need of detailed rules, but they must not be too rigid or they will rapidly become obsolete. |
As coisas são, pois, muito claras queremos respeitar o acervo comunitário, mas, ao mesmo tempo, é preciso que não haja regras demasiado rígidas. | Matters are, therefore, perfectly clear. We wish to adhere to the acquis communautaire, but at the same time we should not have regulations that are too inflexible. |
Articulações rígidas, dor nas costelas | Stiff joints, rib pain |
Da mesma maneira, seria fundamental, em matéria de co finaciamento, não impor às RUP as mesmas regras rígidas aplicadas no território continental da União. | In the same way, in the field of co financing, it is crucial not to impose the same strict rules on the outermost regions as on the continental territory of the European Union. |
Porque são as únicas estruturas rígidas. | Because triangles are the only rigid structures. |
As muitas regras gramaticais rígidas introduzidas entre as décadas de 1880 e de 1910 foram responsáveis por essas controvérsias, justamente enquanto visavam eliminar as inconsistências. | A number of rigid spelling rules introduced between the 1880s and 1910s have been responsible for the former whilst trying to eliminate the latter. |
Aliás, parece importante que sejam adoptadas regras mais rígidas para a promoção dos medicamentos destinada a profissionais, como a que existe já no meu próprio país. | Furthermore, it seems important that stricter rules be adopted when promoting medicinal products for use by professionals, which is what, in fact, happens in my own country. |
Penso ser importante que contra interroguemos também a sociedade de classificação e que lhes perguntemos se não poderiam tornar as suas regras mais rígidas nesse ponto. | I think that it is important for us to also cross examine the classification company and ask them whether they might not be able to tighten up their rules on that point. |
Porque eles são as únicas estruturas rígidas. | Because triangles are the only rigid structures. |
As proteínas não são moléculas completamente rígidas. | Proteins are not entirely rigid molecules. |
Ele também sugere que o anarquismo teórico é desejável também por ser mais humanitário do que outros sistemas de organização, pois não impõe regras rígidas aos cientistas. | He also thought that theoretical anarchism was desirable because it was more humanitarian than other systems of organization, by not imposing rigid rules on scientists. |
Introduzimos quotas rígidas, sem as quais não funciona. | We have introduced rigid quotas, without which no progress can be made. |
Essas estruturas rígidas são capazes de sobreviver em condições ambientais rígidas, até que o tempo seja certo para enviar para os cogumelos. | These hard structures are able to survive in harsh environmental conditions until the time is right to send forth mushrooms. |
Mas a gestão financeira de crises, como o combate à crise da BSE e a ajuda aos Balcãs, demonstrou que as regras orçamentais rígidas não paralisam políticos dinâmicos. | But financial crisis management, such as the fight against the BSE crisis and aid for the Balkans, has shown that decisive politicians are not hindered by strict budget rules. |
Por causa das regras rígidas que presidiram à sua aparência altamente estilizada e simbólica, a arte egípcia antiga serviu a seus propósitos políticos e religiosos com precisão e clareza. | Because of the rigid rules that governed its highly stylized and symbolic appearance, ancient Egyptian art served its political and religious purposes with precision and clarity. |
O Conselho não tem intenções de estabelecer regras rígidas sobre essa matéria, justamente porque se se reconhece que há uma grande diversidade de situa ções entre os Estados membros. | The Council does not intend to lay down rigid rules in this area because it recognizes the wide diversity which exists between the different Member States. |
A necessidade de medidas comunitárias mais rígidas é incontestável. | There is clearly a need for stringent European measures. |
Ele tem regras muito rígidas para a forma gráfica das letras e para a combinação das letras e palavras e para composição de partes para a caligrafia com um todo. | It has very strict rules for graphical shape of the letters and for combination of the letters, words, and composition of the whole calligraphy piece. |
A própria insistência de Netanyahu em matéria de regras de segurança rígidas é um eufemismo para uma presença israelita no Vale do Jordão e não voltar às fronteiras Auschwitz de 1967. | Netanyahu s own insistence on ironclad security arrangements is a euphemism for an Israeli presence in the Jordan Valley and no return to the Auschwitz borders of 1967. |
O New York Times tem políticas muito rígidas sobre isso. | The New York Times has very rigid policies about that. |
Tagore modernizou a arte bengali desprezando as rígidas formas clássicas. | Tagore modernised Bengali art by spurning rigid classical forms and resisting linguistic strictures. |
O Pacto de Estabilidade e Crescimento, consagrado no Tratado de Maastricht, estabeleceu regras rígidas de disciplina orçamental, que foram imediatamente violadas e não pelos países pequenos, mas pela França e pela Alemanha. | The Stability and Growth Pact, contained in the Maastricht Treaty, laid down strict rules of budgetary discipline, which were immediately violated and not by small countries, but by both France and Germany. |
No domínio do acesso ao mercado propunha se tornar menos rígidas as regras relativas à designação múltipla , bem como importantes progressos quanto ao exercício da 5 liberdade e do direito de cabotagem. | As regards market access, it proposed relaxing the rules on 'multiple designation' and significant progress on the fifth freedom and the right of cabotage. |
Nos EUA, as políticas de migração estão cada vez mais rígidas. | In the US, immigration policies are becoming more and more stringent. |
Pouco frequentes Espasmos musculares, dor torácica musculosquelética Raros Articulações rígidas, costocondrite | Muscle spasms, musculoskeletal chest pain Joint stiffness, costochondritis |
o aperfeiçoamento da eliminação de detritos mediante normas europeias mais rígidas | The Community is pursuing five guiding aims in the area of waste management |
Presentemente, os vinhos estão sujeitos a exigências de rotulagem muito rígidas. | There are two reasons for labelling one of them, namely consumer protection, has been discussed in detail in the debate. |
Aeroportos como Orly, Barcelona e outros cumprem já normas mais rígidas. | Airports such as Orly, Schiphol and Barcelona already meet strict requirements. |
Pesquisas relacionadas : Regras Mais Rígidas - Diretrizes Rígidas - Exigências Rígidas - Bandejas Rígidas - Secções Rígidas - Costas Rígidas - Políticas Rígidas - Quotas Rígidas - Permanecem Rígidas - Asas Rígidas - Leis Rígidas - Embalagens Rígidas - Roupas Rígidas