Tradução de "regras mais rígidas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Mais - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Regras - tradução : Regras - tradução : Regras - tradução : Regras mais rígidas - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
As regras são rígidas. | The rules are very strict. |
Por exemplo, em primeiro lugar, é preciso garantir que as regras europeias uniformes não venham tornar mais rígidas as regras já existentes. | For example, firstly, we need to ensure that standard European rules do not make the existing rules more inflexible. |
A par da adopção de regras mais rígidas, há que assegurar que as decisões tomadas sejam realistas e realizáveis. | Besides tightening up the regulations, care must be taken that the decisions made are realistic and capable of being carried out. |
Temos que aprovar regras tão rígidas quanto possível e temos que as aplicar. | We have to bring in the most stringent rules and we have to make them work. |
Para já, as regras da Agência Mundial Anti doping (AMA) não correspondem às regras muito rígidas da União Europeia. | The rules of the World Anti Doping Agency do not currently match the very strict rules that apply in the European Union. |
A política ambiental da UE deverá ser desenvolvida como meio de aplicação de regras mínimas mais rígidas e de tributação ambiental. | The EU's environmental policy must be developed by means of more stringent minimum rules and environmental charges. |
E foi só para comprovar que contar histórias tem diretrizes, não regras rápidas e rígidas. | And it just went to prove that storytelling has guidelines, not hard, fast rules. |
A necessidade de medidas comunitárias mais rígidas é incontestável. | There is clearly a need for stringent European measures. |
Impor se á, portanto, a promulgação de regras rígidas de confidencialidade sobre dados respeitantes a operações suspeitas. | Therefore, stringent confidentiality rules on information on suspect operations need to be issued. |
Aliás, parece importante que sejam adoptadas regras mais rígidas para a promoção dos medicamentos destinada a profissionais, como a que existe já no meu próprio país. | Furthermore, it seems important that stricter rules be adopted when promoting medicinal products for use by professionals, which is what, in fact, happens in my own country. |
Penso ser importante que contra interroguemos também a sociedade de classificação e que lhes perguntemos se não poderiam tornar as suas regras mais rígidas nesse ponto. | I think that it is important for us to also cross examine the classification company and ask them whether they might not be able to tighten up their rules on that point. |
E serviu apenas para provar que a narrativa de histórias tem diretrizes, em vez de regras rígidas, severas. | And it just went to prove that storytelling has guidelines, not hard, fast rules. |
Ele também sugere que o anarquismo teórico é desejável também por ser mais humanitário do que outros sistemas de organização, pois não impõe regras rígidas aos cientistas. | He also thought that theoretical anarchism was desirable because it was more humanitarian than other systems of organization, by not imposing rigid rules on scientists. |
Nos EUA, as políticas de migração estão cada vez mais rígidas. | In the US, immigration policies are becoming more and more stringent. |
o aperfeiçoamento da eliminação de detritos mediante normas europeias mais rígidas | The Community is pursuing five guiding aims in the area of waste management |
Aeroportos como Orly, Barcelona e outros cumprem já normas mais rígidas. | Airports such as Orly, Schiphol and Barcelona already meet strict requirements. |
Capotas não rígidas | For machines of heading 8465 |
Enquanto Parlamento que estabelece regras rígidas em matéria de democracia e direitos humanos não podemos nem devemos aceitar semelhante situação. | The European Parliament which, in its agreements with the ACP partners, makes strict demands regarding democracy and human rights, can and must condemn such a course of events. |
Ele tem regras rígidas sobre amadorismo e o principal evento do esporte é o inter condade, o All Ireland Football Final. | The All Ireland Senior Championship is run as a knock out competition, with the top two counties meeting in the All Ireland Football Final, considered the most prestigious event in Gaelic football. |
A confiança nesses sistemas de fundos de pensões não será restabelecida sem regras de gestão rígidas e seguros sobre as garantias. | It poses a risk to the level of benefits and is causing contributions to be increased. Confidence in these pension fund systems will not be restored without strict management rules and mutual insurance structures for the guarantees. |
Regras melhores, mais regras. | Better ones, more of them. |
As guelras são rígidas. | The gill rakers are stout. |
Teria sido pertinente utilizar esses locais para implantar fábricas com normas mais rígidas. | It would have been more appropriate to use these places to build factories with stricter regulations. |
Tem de haver regras rígidas, designadamente sobre o que pode ser descentralizado, o que pode ser delegado e o que é autónomo. | There need to be tough rules stating, among other things, what may be decentralised, what may be outsourced and what is independent. |
Face a regras rígidas e penalizadoras, como é que pensam que as empresas, sobretudo as pequenas e as médias empresas, poderão reagir? | What can businesses do, faced with the handicap of rigid regulations, especially the small and medium sized businesses? |
O medo do comportamento sexual é uma das principais razões pelas quais a maioria das religiões estabelece regras rígidas relativamente às relações sexuais. | Fear of sexual behavior is one of the main reasons why most religions establish strict rules concerning sexual relationships. |
Na matéria em questão, em contínua e rápida evolução, são necessárias regras precisas, mas não rígidas, para que não se tornem rapidamente obsoletas. | The area in question, which is constantly developing, is in need of detailed rules, but they must not be too rigid or they will rapidly become obsolete. |
As coisas são, pois, muito claras queremos respeitar o acervo comunitário, mas, ao mesmo tempo, é preciso que não haja regras demasiado rígidas. | Matters are, therefore, perfectly clear. We wish to adhere to the acquis communautaire, but at the same time we should not have regulations that are too inflexible. |
Há mais de 100 anos, a poesia começou a quebrar as suas restrições rígidas. | Over a century ago, poetry began to break out of its rigorous formal constraints. |
Articulações rígidas, dor nas costelas | Stiff joints, rib pain |
Regras mais rígidas na classificação podem dificultar desnecessariamente a actuação dos investidores da chamada categoria intermédia no mercado interno, especialmente quando se aceita que esses investidores poderão optar por um nível de protecção mais elevado, se assim pretenderem. | Rules that are too strict may make it needlessly difficult for investors in the middle category to operate in the internal market, especially as we are giving them the chance to opt up to higher protection, if they so wish. |
Da mesma maneira, seria fundamental, em matéria de co finaciamento, não impor às RUP as mesmas regras rígidas aplicadas no território continental da União. | In the same way, in the field of co financing, it is crucial not to impose the same strict rules on the outermost regions as on the continental territory of the European Union. |
Deveremos ter uma legislação mais rigorosa, directivas mais rígidas e critérios mais estritos, no que diz respeito às rações para animais. | We need to apply stricter legislation, stricter guidelines and stricter criteria to animal feed. |
A Comissão não tenciona, de momento, tornar menos rígidas as regras em vigor, mas sim proceder a uma aplicação mais eficaz da regulamentação existente, através da criação de um sistema de controlo mais rigoroso, com base nas novas tecnologias. | The Commission does not at present envisage any relaxation of the rules, but will seek to improve their application by setting up a more efficient monitoring system using resources based on new technology. |
Porque são as únicas estruturas rígidas. | Because triangles are the only rigid structures. |
As muitas regras gramaticais rígidas introduzidas entre as décadas de 1880 e de 1910 foram responsáveis por essas controvérsias, justamente enquanto visavam eliminar as inconsistências. | A number of rigid spelling rules introduced between the 1880s and 1910s have been responsible for the former whilst trying to eliminate the latter. |
Na parte mais baixa do final da escala, vocês encontram uma sequência rígida, de todos os A, e encontram também um programa de computador, neste caso, na linguagem Fortran, que obedece realmente a regras rígidas. | At the lower end of the scale, you find a rigid sequence, a sequence of all A's, and you also find a computer program, in this case in the language Fortran, which obeys really strict rules. |
Vamos portanto tentar tornar mais rígidas as especificações, de acordo com o que a relatora propõe. | We will therefore work on tightening up the measures in accordance with what the rapporteur suggests. |
Mais do que nunca, o cidadão interpela nos e exige normas rígidas para uma alimentação sã. | More than ever before, the public is calling on us to act and is demanding strict standards, which will guarantee healthy food. |
Porque eles são as únicas estruturas rígidas. | Because triangles are the only rigid structures. |
As proteínas não são moléculas completamente rígidas. | Proteins are not entirely rigid molecules. |
Todos queremos ver respeitadas as normas mais rígidas por todos os navios, independentemente do pavilhão que arvorem. | We all want the highest standards for ships whatever flag they may be flying. |
As poses e expressões de suas figuras são muito mais rígidas e formais que as de Canova. | The poses and expressions of his figures are much more stiff and formal than those of Canova's. |
Este ano, pelo contrário, as orientações foram mais rígidas e o pedido de Stonebridge não teve resposta. | 26 (b), for example, is a case in point. |
A Áustria tem as leis de proibição mais rígidas do mundo contra o fascismo, contra o nacional socialismo. | Austria has the world' s strictest laws against fascism and against nazism. |
Pesquisas relacionadas : Regras Rígidas - Regras Rígidas - Regulamentações Mais Rígidas - Diretrizes Rígidas - Exigências Rígidas - Bandejas Rígidas - Secções Rígidas - Costas Rígidas - Políticas Rígidas - Quotas Rígidas - Permanecem Rígidas - Asas Rígidas - Leis Rígidas - Embalagens Rígidas