Tradução de "leis rígidas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Companhias estrangeiras foram expulsas do mercado japonês e leis protecionistas rígidas foram aprovadas. | Foreign companies were locked out of the Japanese market and strict protectionist laws were enacted. |
A Áustria tem as leis de proibição mais rígidas do mundo contra o fascismo, contra o nacional socialismo. | Austria has the world' s strictest laws against fascism and against nazism. |
O Governo da Dinamarca apresentou várias propostas que pretendem tornar mais rígidas as leis dinamarquesas sobre imigração. | The Danish Government has submitted various proposals which attempt to make Danish immigration laws tougher. |
O governo de Smuts começou a se afastar da aplicação de leis segregacionistas rígidas durante a Segunda Guerra Mundial. | The United Party government began to move away from the rigid enforcement of segregationist laws during World War II. |
Obedecendo à introdução das rígidas leis laborais, a ad ministração de empresas defronta se agora com três más opções. | The only choice seems to be a fairer reduction and distribution of work, setting the costs off against the increased productivity of the new technologies. |
Foi um defensor aberto da reforma social apesar das rígidas leis de censura e severas punições para quem as quebrasse. | He was an outspoken advocate, despite the risk this placed him in under the strict censorship laws of the time. |
Capotas não rígidas | For machines of heading 8465 |
Desta forma, a tentativa de proteger os trabalhadores com leis de trabalho rígidas pode ter a consequência não intencional de gerar muito poucos empregos protegidos. | Thus, the attempt to protect workers with rigid labor laws may have the unintended consequence of generating too few protected jobs. |
Kilby (ED). (EN) Senhora Presidente, as rígidas leis laborais embora bem intencionadas, raramente ou nunca satisfazem os interesses dos trabajhadores, como é o seu objectivo. | to present day requirements. The Director General of the ILO referred to this at the last Conference last June. |
As guelras são rígidas. | The gill rakers are stout. |
As regras são rígidas. | The rules are very strict. |
Articulações rígidas, dor nas costelas | Stiff joints, rib pain |
Leis do trabalho rígidas que não vão ao encontro das novas ne cessidades dum mercado em rápida transformação e in finitamente variável vão contra os interesses dos desempregados. | The employment situation is just as precarious the forecast is for 10 unemployment in the Community in 1992 growth is inadequate to reduce unemployment, even partially, and investment, both public and private, does not amount to anything like enough to promote growth. |
Porque são as únicas estruturas rígidas. | Because triangles are the only rigid structures. |
Porque eles são as únicas estruturas rígidas. | Because triangles are the only rigid structures. |
As proteínas não são moléculas completamente rígidas. | Proteins are not entirely rigid molecules. |
Introduzimos quotas rígidas, sem as quais não funciona. | We have introduced rigid quotas, without which no progress can be made. |
Essas estruturas rígidas são capazes de sobreviver em condições ambientais rígidas, até que o tempo seja certo para enviar para os cogumelos. | These hard structures are able to survive in harsh environmental conditions until the time is right to send forth mushrooms. |
A necessidade de medidas comunitárias mais rígidas é incontestável. | There is clearly a need for stringent European measures. |
Quem lhes nega o acesso ao local de trabalho são leis do trabalho rígidas de fendidas por um número excessivo de dirigentes sindicais. Se aquilo que pretendemos é promover o investi mento e criar mais postos de trabalho na Comunidade, temos de modificar essas leis de modo a ir ao encontro | We must have a more expansive budget with greater revenue and expenditure, dedicated to improving productive structures, research and development so that both may be improved and more coordinated throughout Europe we must give greater support to social projects and |
O New York Times tem políticas muito rígidas sobre isso. | The New York Times has very rigid policies about that. |
Tagore modernizou a arte bengali desprezando as rígidas formas clássicas. | Tagore modernised Bengali art by spurning rigid classical forms and resisting linguistic strictures. |
Leis! | Laws! |
Ficam excluídas as leis e leis quadro europeias . | European laws and European framework laws are excluded . |
Leis. As Leis não governam, os homens sim. | Laws don't govern. |
Nos EUA, as políticas de migração estão cada vez mais rígidas. | In the US, immigration policies are becoming more and more stringent. |
Pouco frequentes Espasmos musculares, dor torácica musculosquelética Raros Articulações rígidas, costocondrite | Muscle spasms, musculoskeletal chest pain Joint stiffness, costochondritis |
o aperfeiçoamento da eliminação de detritos mediante normas europeias mais rígidas | The Community is pursuing five guiding aims in the area of waste management |
Presentemente, os vinhos estão sujeitos a exigências de rotulagem muito rígidas. | There are two reasons for labelling one of them, namely consumer protection, has been discussed in detail in the debate. |
Aeroportos como Orly, Barcelona e outros cumprem já normas mais rígidas. | Airports such as Orly, Schiphol and Barcelona already meet strict requirements. |
Este pacto é estúpido, como todas as decisões que são rígidas. | This Pact is indeed stupid, as are all decisions that are rigid. |
Isto não pode nem deve conseguir se unicamente com normas rígidas. | It cannot and must not be achieved solely through strict regulations. |
As leis e leis quadro europeias são publicadas no | European laws and framework laws shall be published in the |
Ficam excluídas as leis e leis quadro europeias.7. | European laws and framework laws shall be excluded.7. |
Adoptam se leis, mas evita se chamar lhes leis. | We adopt laws, but we take care not to describe them as laws. |
Leis insensatas | Less of an Ass |
Quais leis? | What laws? |
Leis Antitrustes. | NEXT TlME ANTlTRUST. |
Existem leis... | There are laws |
As leis? | The bills? |
Estuda leis. | A law student. |
Existem leis. | There's a law. |
Porque os estranhos fazem parte de um mundo com fronteiras bem rígidas. | Because strangers are part of a world of really rigid boundaries. |
Contudo, não se deverá, em caso algum, adoptar limitações orçamentais demasiado rígidas. | But unduly restrictive budgetary constraints are to be avoided at all costs. |
Todavia, medidas de higiene demasiado rígidas não devem surgir como barreiras comerciais. | However, overly strict hygiene measures must not be perceived as barriers to trade. |
Pesquisas relacionadas : Leis Trabalhistas Rígidas - Diretrizes Rígidas - Regras Rígidas - Exigências Rígidas - Regras Rígidas - Bandejas Rígidas - Secções Rígidas - Costas Rígidas - Políticas Rígidas - Quotas Rígidas - Permanecem Rígidas - Asas Rígidas - Embalagens Rígidas - Roupas Rígidas