Tradução de "renunciar a seu cargo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Renunciar - tradução : Renunciar - tradução : Renunciar - tradução : Renunciar - tradução : Renunciar - tradução : Cargo - tradução : Renunciar a seu cargo - tradução : Cargo - tradução : Cargo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A saúde de Van Beinum o obrigou a renunciar ao cargo em 1950.
1950s Van Beinum's poor health obliged him to resign in 1950.
O Primeiro Ministro da Tailândia, Samak Sundaravej, recebeu ordem da justiça para renunciar a seu cargo, sob condenação por violar a constituição.
Thailand's Prime Minister was ordered by the court to step down for violating the constitution.
Arthur Meighen decidiu renunciar ao cargo de líder do Partido Conservador ainda no mesmo ano.
With its leader excluded from the Commons, the Conservative Party was again weakened.
O Presidente do parlamente serve como presidente interino se o presidente eleito renunciar o cargo.
No one shall be elected to a position of the President of the Republic more than twice.
Mort decidiu renunciar ao cargo de diretor executivo e presidente em junho e foi substituído por Derek Llambias.
Mort stepped down as chairman in June and was replaced by Derek Llambias, a long term associate of Ashley.
Este serviço está a seu cargo.
You're in charge of this detail.
Então me obriga a renunciar. Seu filho não pode cumprir a lei.
You force me to resign as prefect and show that your son was unable to do justice.
A Comissão adopta decisões europeias no sentido de renunciar ao seu controlo
The Commission shall adopt European decisions to waive the
A tensão aumentou em 1857, quando o presidente James Buchanan declarou a área em rebelião após Brigham Young se recusar a renunciar ao cargo de governador.
A climax occurred in 1857 when President James Buchanan declared the area in rebellion after Brigham Young refused to step down as governor, beginning the Utah War.
Ele tentou renunciar seu direito ao trono, em favor de seu irmão mais jovem.
He considered relinquishing his right to the throne to his younger brother Henry and later to his older son.
Foi forçado a renunciar em 1988 depois de que o Parlamento recusou seu orçamento.
He was forced to resign in 1988 after the Parliament refused to pass his budget.
Pergunto aos respectivos autores se estão dispostos a renunciar ao seu tempo de palavra?
Obviously, this code of conduct must be established by agreement with the three Com munity institutions.
Decidiu demitir se do seu cargo.
He decided to resign.
Estes acontecimentos levaram à recessão econômica generalizada em toda a economia e contribuiu para a crise política de 1998, que levou Suharto a renunciar ao cargo de presidente.
These developments led to widespread economic distress across the economy and contributed to the political crisis of 1998 which saw Suharto resign as president.
Alem disso,... vai pedir a demissão do seu cargo.
I'll tell you another thing. You'll resign your office.
o organismo de avaliação da conformidade renunciar voluntariamente ao seu próprio reconhecimento
After the completion of the third calendar year following the entry into force of this Agreement, at the request of a Party, the Parties will engage in a discussion on possible revisions to this Section.
Existe a convicção generalizada de que o príncipe deve renunciar ao seu direito ao trono.
There is widespread conviction that the prince should resign his claim to the throne.
Para se candidatar teve que renunciar a seu posto de ministro e presidente da CBN.
He then returned to CBN and has remained there as a religious broadcasting broadcaster.
Que o seu cargo seja bem sucedido.
May your term of office be successful.
Ela o pressionou a renunciar.
She pressured him to quit.
São as próprias delegações que os tomam a seu cargo.
PRESIDENT. The next item is the oral question without debate (Doc.
Outro dos que protegiam o seu próprio cargo.
Other than protecting his own spot.
O seu irmão, o Frame ocupou o cargo.
His brother Frame took over the badge.
Tive de renunciar.
I had to resign.
Eu não quero renunciar a nada
And I should just kiss it goodbye? Well, I won't.
Acabei por renunciar ao cargo de investigador principal da nossa experiência sobre Vénus porque um planeta em transformação perante os nossos olhos é mais interessante e importante.
Eventually, I resigned as principal investigator on our Venus experiment because a planet changing before our eyes is more interesting and important.
Bill Ford Jr se recusou a abandonar o seu cargo de presidente.
Bill Ford Jr. refused to give up his chairmanship.
Em 1980, o ACNUR tinha a seu cargo cinco milhões de refugiados.
In 1980, the UNHCR looked after five million refugees.
O segurado falecido tinha o requerente a seu cargo antes de falecer?
Was the insured deceased contributing to maintaining the claimant directly before death?
o seu cargo em 1 de Janeiro de 2002 .
1 January 2002 .
Desejo lhe as maiores felicidades no seu novo cargo.
I wish him all the best in his new post.
Como resultado, ele decidiu renunciar a seu último ano na Marquette e entrar no draft da NBA 2003.
As a result, he elected to forgo his senior year at Marquette and enter the 2003 NBA draft.
Ele foi forçado a renunciar em 1776.
He was forced from office in 1776.
As revoltas étnicas levaram no a renunciar.
Under the chairmanship of Col. H.S.
Meu assistente ameaçou renunciar.
My assistant threatened to quit.
Você deixará ela renunciar?
You'll let her resign?
Nós o chamamos renunciar.
We call it quits.
Na ausência de organização conjunta com outras instâncias , a Comunidade tomará a seu cargo
the related expenses are divided on a proportional basis or those bodies provide at least a substantial contribution in kind .
Schlick ofereceu a Carnap um cargo no seu departamento na Universidade de Viena.
Reichenbach introduced Carnap to Moritz Schlick, a professor at the University of Vienna who offered Carnap a position in his department, which Carnap accepted in 1926.
Queria pedir lhe, uma vez mais, que tome a seu cargo consegui lo.
I would ask you once again to work on this.
Para mal dos seus pecados, a Senhora Andreasen foi demitida do seu cargo.
For her pains, Mrs Andreasen was dismissed from her job.
O seu vice, Itamar Franco, assume o cargo de Presidente.
Vice President Itamar Franco becomes acting president.
O seu cargo durará exactamente um par de dias mais.
You'll be in office exactly two days more.
Depois de seu partido ter perdido as eleições, Eisner decidiu resignar de seu cargo.
After Eisner's USPD had lost the elections, he decided to resign from his office.
A Comunidade acaba de renunciar aos direitos aduaneiros.
The Community has just given up the tariff.

 

Pesquisas relacionadas : Renunciar Ao Cargo - Renunciar Ao Cargo - A Seu Cargo - A Seu Cargo - A Seu Cargo - A Seu Cargo - Renunciar A Seu Direito - Renunciar A Seu Direito - Em Seu Cargo