Tradução de "são ignoradas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

São ignoradas - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Estas realidades são ignoradas pelos nossos dirigentes.
Our leaders are out of touch with reality. They have official cars and dream of recreating life under Mao.
As outras regiões do mundo são ignoradas.
The other regions of the world are ignored.
São muitas vezes ignoradas porque são mais difíceis de ajudar.
They are often ignored because they're harder to help.
O problema é que estas leis são ignoradas.
The problem is that these laws are flouted.
As regiões e as nações sem Estado são ignoradas.
Regions and stateless nations are ignored.
Ignoradas
Skipped
Elas são frequentemente ignoradas porque é mais difícil auxiliá las.
They are often ignored because they're harder to help.
Essas necessidades são praticamente ignoradas no Livro Branco da Comissão.
These needs are virtually ignored in the Commission White Paper.
As linhas que começam com são comentários as linhas vazias também são ignoradas.
Lines beginning with are comments empty lines are ignored as well.
E essas especificidades são muitas vezes ignoradas porque são apenas parte de um sistema,
And the specifics are often ignored because they're just part of the system
E é assim, se elas não são prejudiciais, não são para serem completamente ignoradas.
And the thing is, if they're not harmful, they're not to be completely dismissed.
A dinâmica de crescimento e a criação de empregos são ignoradas.
The dynamic of growth and job creation has run its course.
São menosprezadas ou simplesmente ignoradas informações importantes e propostas das administrações aduaneiras.
Important information and proposals of the customs administrations are disregarded or simply ignored.
Tem, são as regras codificadas que eu criei, que são mais ou menos ignoradas pela comunidade.
We do they're the codified rules that I've come up with, which are more or less ignored by the community.
Existem elas são as regras codificadas que eu bolei, que são mais ou menos ignoradas pela comunidade.
We do they're the codified rules that I've come up with, which are more or less ignored by the community.
As dificuldades que daqui advêm não são ignoradas, mas têm de ser ultrapassadas. passadas.
The difficulties which have arisen in this context are not underestimated, but they do have to be overcome.
Quando a opção estiver assinalada, as diferenças de espaços em branco são ignoradas por completo.
when checked white space differences are completely ignored.
Setas para as Chamadas Ignoradas
Arrows for Skipped Calls
E quando falamos de mulheres, elas são exceções a ser desconsideradas ou aberrações a ser ignoradas.
And when we talk about women, they are either exceptions to be dismissed or aberrations to be ignored.
Quando a opção estiver assinalada, os espaços em branco resultantes das tabulações são ignoradas por completo.
when checked white space resulting from tab characters is ignored.
Ouvindo pessoas que antes eram ignoradas
Hearing voices previously unheard
Palavras essas que foram, praticamente, ignoradas.
These words have been almost completely disregarded.
E quando falamos sobre mulheres, elas são ou exceções a serem rejeitadas ou aberrações a serem ignoradas.
And when we talk about women, they are either exceptions to be dismissed or aberrations to be ignored.
Estamos a tentar abordar questões que normalmente são ignoradas, quanto mais não seja para promover o debate.
We are trying to look at things that people would not normally touch, but to at least stimulate some debate.
Tais perguntas já não podem ser ignoradas.
Such questions can no longer be ignored.
Se as pastas vazias deverão ser ignoradas.
Should empty directories be skipped.
O caso não é que não existam regras, pelo contrário, em muitos casos as regras são premeditadamente ignoradas.
It is not that there are no rules. Rather, it is a case of rules having been quite deliberately set aside in many areas.
Mas, primeiro, temos de obter poupanças maiores e mais baratas que normalmente são ignoradas e não vêm nos manuais.
But first we ought to be capturing bigger, cheaper savings that are normally ignored and are not in the textbooks.
Há experiências importantes, como as medidas de poupança de energia para as pequenas e médias empresas, que são ignoradas.
Major assets, such as the experience gathered in the course of energy saving schemes for small and medium sized businesses, will be cast aside.
Mas as descobertas recentes não podem ser ignoradas.
But the recent discoveries cannot be ignored.
Todas as declarações de neutralidade devem ser ignoradas.
Declarations of neutrality must be ignored .
à direita, a laranja, quantas tarefas foram ignoradas
on the right, in orange, how many tasks have been skipped
Assim, as estruturas políticas da RDA serão ignoradas.
In so doing, they would disregard political structures specific to the GDR.
Embora estas primeiras opiniões levam a muitas interpretações exóticas da origem de Wagadu, essas opiniões são geralmente ignoradas pelos estudiosos.
While these early views lead to many exotic interpretations of a foreign origin of Wagadu, these views are generally disregarded by scholars.
As linhas com tamanho nulo, diferentes entre os ficheiros de origem e destino, são ignoradas se esta opção estiver assinalada.
lines of zero length that differ between source and destination are ignored when this option is checked.
Apesar de tudo isto, as mulheres estão excluídas das negociações de paz, e as suas necessidades e prioridades são ignoradas.
Women are nonetheless excluded from the peace negotiations, and their needs and priorities are overlooked.
Esta Assembleia e a cimeira da Primavera foram ignoradas.
This House and the spring summit have been ignored.
Perguntas pertinentes ignoradas em uma camuflagem de não respostas racionais.
Pertinent questions explained away in a camouflage of rational non responses.
Realmente, acho inscrível que as ilhas escocesas tenham sido ignoradas.
I would also ask Mr Welsh to take particular cognizance of what I have said.
No entanto, Senhora Presidente, essas condições são ignoradas na conclusão final, na proposta final, na mensagem final do relatório da senhora deputada Dury.
This is the only way I can think of to explain the unacceptable stance adopted by Mrs Dury and the majority of the members of the Socialist Group, which reflects the interests of the SPD.
Isso não significa que as outras tenham sido ignoradas ou esquecidas.
This will lead to chaos in Europe, chaos on the ground and in the air.
O Cazaquistão, como o Tadjiquistão são regimes autoritários ou ditaduras em que as liberdades fundamentais são ignoradas, a actividade política suprimida e em que a prática da tortura persiste.
Mr President, both Kazakhstan and Tajikistan are authoritarian regimes or dictatorships where fundamental freedoms are flouted, political activity suppressed and where torture still takes place.
Quando carregares em Cancelar, estas serão ignoradas e as antigas serão repostas.
When you press Cancel, your entries are discarded and the old ones are restored.
As suas preocupações têm sido ignoradas para dar prioridade às redes transeuropeias.
Their concerns have been ignored to prioritise the trans European networks.
Muitas das indicações importantes feitas pelo Parlamento Europeu, com o relatório Randzio Plath, a propósito dos acordos de associação ficam à margem ou são ignoradas.
Many of the important points the European Parliament raised in the Randzio Plath report in relation to the association agreements have been either put on the sidelines or ignored.

 

Pesquisas relacionadas : Foram Ignoradas - Estão Sendo Ignoradas - São São - São Superados - São Escritos - São Proibidas - São Separados - São Rastreadas - São Classificados - São Verificados - São Percebidos - São Equilibradas - São Compatíveis - São Crescidos