Tradução de "ser nosso convidado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
e como estamos felizes por ele ser nosso convidado. | The happier we feel with your company. I believe because I know. |
O nosso convidado, claro. | Our host, of course. |
Cumprimenta o nosso convidado. | Say hello to our guest. |
Tom é o nosso convidado. | Tom is our guest. |
É o nosso primeiro convidado. | You're our first guest. |
Hoje, és o nosso convidado. | Tonight, you're our guest. |
Sabe, é o nosso primeiro convidado. | You see, you're our first guest. |
Oiça, Sr. Martins, se concordar em ser nosso convidado, teríamos muito prazer em têlo. Teriam? | Listen, Mr. Martins, if you'd agree to be our guest, we'd be delighted to have you. |
Aqui está o nosso ilustre convidado, meu senhor. | Here, my lord, is our honored guest. |
Espero que aceite o convite para ser nosso convidado esta noite... para privilégio da nossa comunidade. | I hope you would accept the invitation to be our guest tonight on behalf of our community. |
O nosso convidado está lá embaixo à nossa espera. | Our guest is waiting for us downstairs. |
Será um prazer têlo como nosso convidado, Sr. Jenkins. | It'd be our pleasure to have you as a guest. Entirely without charge. |
Mas falaremos disso amanhã. Eis o nosso convidado principal. | But of that tomorrow, here's our chief guest. |
Eu quero ser convidado. | I want to be invited. |
Jim Crutchfield é o nosso convidado surpresa para esta unidade. | So Jim Crutchfield is our guest spot for this unit. |
Se me dão licença, o Sr. Butler é nosso convidado. | If you'll excuse me, Mr. Butler's our guest. |
Quando chegar o nosso convidado quero que estejas penteada assim | And by the time our guest arrives I want your hair like this. |
Meu filho, esquecestete de dar as boasvindas ao nosso convidado. | Son, you have neglected to honor properly our Basranian guest! |
Acabei de receber este telegrama do Sr. Van Meer... que era para ser o nosso convidado de honra. | I've just received this telegram from Mr. Van Meer... who was to have been our guest of honor today. |
Certificate de que o nosso convidado é alimentado, minha querida. Entretido. | See that our guest is fed, my dear, amused. |
O Dr. Anderson é o nosso convidado de honra para esta noite. | Dr. Anderson is our guest of honor tonight. |
O nosso convidado de hoje é o Presidente de uma grande instituição financeira. | Our guest today is the chairman of a major financial institution. |
Mr. Morgan não veio sem ser convidado. | Mr. Morgan didn't come uninvited. |
De certeza que não vais ser convidado. | You are certainly not going to be invited. |
Tom veio à nossa casa sem ser convidado. | Tom came to our house uninvited. |
Eu sei que eu não devo esperar para ser convidado para grandes ocasiões sociais. Caso eu fosse convidado, isso poderia ser legal. | I know I can't really expect to be invited to every big social occasion but I just think that if I do, that would be nice. |
Um dia vou ser convidado para o TED... (Risos) | I'll get invited to TED one day. This is like (Laughter) |
Estou realmente a ser convidado a entrar no santuário? | Am I actually being invited into the sanctuary? |
Mr. Morgan costuma visitar mulheres jovens sem ser convidado? | Are you in the habit of visiting strange young women uninvited? |
Nosso primeiro convidado em estúdio hoje à noite é um homem que fala inteiramente em anagramas. | Our first guest into the studio tonight is a man who talks entirely in anagrams. |
Ontem, o Alto Representante de um destes países africanos foi nosso convidado, e até o aplaudimos. | Yesterday, the High Representative of one of these African countries was our honoured guest, and we even applauded him. |
Foi uma grande honra ser convidado a fazer um discurso. | It was a big honor to be asked to give a speech. |
Quem julga ele que é para aparecer sem ser convidado? | Who does he think he is, crashing my wedding? |
O Conselho poderá ser convidado a apresentar a posição comum. | The Council may be invited to present the common position. |
Devemos dar ouvidos aos vencedores do nosso prémio Sakharov e levar a sério as palavras do Dalai Lama, que foi nosso convidado de honra. | We should listen to our own Sakharov prize winners and take seriously the words of the Dalai Lama, who has been our guest of honour. |
O Presidente do Parlamento pode ser convidado para ser ouvido pelo Conselho Europeu . | The President of the European Parliament may be invited to be heard by the European Council . |
Não foi convidado, não sabe sequer como ser convidado porque ainda não é o foco de políticas e fóruns como esses. | It wasn't invited, it does not even know how to be invited, because it doesn't yet focus on policies and fora like this. |
Continuamos aqui no estúdio com nosso convidado Michael O'Donohue, gerente de commodities da Quatro Continentes Gestão de Capitais. | Continuing here in the studio with our guest Michael O'Donohue, head of commodities at Four Continents Capital Management. |
Uma surpresa muito especial para as crianças de todas as idades! O nosso convidado de honra desta noite, | A very special surprise for children of all ages, our guest star for tonight, |
O Presidente do Parlamento Europeu pode ser convidado para ser ouvido pelo Conselho Europeu . | The President of the European Parliament may be invited to be heard by the European Council . |
Investigador convidado | Visiting Researcher |
Um convidado? ! | Have our guest killed? |
Fui convidado? | Was I invited? |
Fezse convidado. | He's upstairs. |
O Presidente do Parlamento Europeu pode ser convidado para ser ouvido pelo Conselho Europeu.3. | The President of the European Parliament may be invited to be heard by the European Council.3. |
Pesquisas relacionadas : Ser Convidado - Ser Convidado - Como Nosso Convidado - Nosso Convidado Especial - Nosso Ser - Ser Seu Convidado - Sem Ser Convidado - Por Favor, Ser Convidado - Do Nosso Ser - Ser O Nosso Melhor - Todo O Nosso Ser