Tradução de "sob suspeita" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Suspeita - tradução : Sob suspeita - tradução : Sob suspeita - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eu também estou sob suspeita.
I'm under suspicion, too.
Olhes como o olhes, estou sob suspeita.
Whichever way you look at it, I'm in a spot.
A Polícia disse que têm alguém sob suspeita.
The police say they have a person of interest.
Daquele dia em diante, Saul trazia Davi sob suspeita.
Saul eyed David from that day and forward.
Daquele dia em diante, Saul trazia Davi sob suspeita.
And Saul eyed David from that day and forward.
Outros países grandes estariam, então, desde logo, sob suspeita.
Other large countries would then be suspect from the very start.
Inúmeros civis chineses foram executados sob a suspeita de serem combatentes da resistência.
Countless Chinese civilians were executed on the suspicion of being resistance fighters.
Por que havemos de os colocar sob suspeita, obrigando os a ter um rótulo?
Why do we have to place them under suspicion by subjecting them to labelling?
Creio que todos os cães estão sob suspeita, devido aos estranhos acontecimentos no parque.
I presume all dogs are under suspicion... in view of the strange happenings in the park.
Desde que foste julgado aqui, apesar da absolvição, os cristãos estão sempre sob suspeita.
Ever since you were tried here, even though you were acquitted Christians are under constant suspicion.
Dissidentes que apoiaram a Revolução Francesa vieram sob suspeita crescente de cepticismo quanto o crescimento da revolução.
Dissenters such as Priestley who supported the French Revolution came under increasing suspicion as scepticism regarding the revolution grew.
É uma suspeita infundada! É uma suspeita ridícula!
You want to use me to implicate him and you can't.
1911 O poeta francês Guillaume Apollinaire foi preso e posto na cadeia sob suspeita de roubo da Mona Lisa.
1911 French poet Guillaume Apollinaire is arrested and put in jail on suspicion of stealing the Mona Lisa from the Louvre museum.
Para se proteger e aos seus amigos ladrões apanhouo e matouo deixando o seu amigo Paul Clarke sob suspeita.
So to protect yourself and your fellow thieves you caught up with him and killed him leaving your friend Paul Clarke to take the rap.
A suspeita
Guerra's supposed crime
Configuração Suspeita
Suspect Configuration
Alguma suspeita?
Who do you suspect?
Bem, se você não suspeita dele, suspeita de quem, então?
Well, if you don't suspect him, then whom do you suspect?
Mas como era a favor de sindicatos e admirava o escrito de Saul Alinsky, estava sob suspeita de ser comunista.
Nevertheless, she was pro union and purportedly appreciated the writing of Saul Alinsky therefore she was under suspicion.
Ao todo, encontram se neste momento sob suspeita de terem sido tratadas com hormonas umas 14000 vitelas do mesmo proprietário.
But then suddenly we find ourselves in the middle of a protracted debate on whether perhaps somehow or other we should permit the use of some hormones.
Em segundo lugar, o regime do Presidente Saddam Hussein está sob suspeita de manter laços estreitos com grupos terroristas islâmicos.
Secondly, President Saddam Hussein's regime is strongly suspected of maintaining close links with Islamic terrorist groups.
Em 44 a.C., seu líder, Júlio César foi morto sob suspeita de estar corrompendo a república para se tornar um ditador.
In 44 BC as it approached its height, its leader Julius Caesar was murdered on suspicion of subverting the Republic, to become dictator.
Por último, a resolução autoriza os Estadosmembros a confiscarem navios, aviões e camiões que caiam sob suspeita de violação das sanções.
Could we just have a clear yes or no to that?
Suspeita de interacções
Suspected interactions
A Katherine suspeita?
Katherine suspicious?
De quem suspeita?
Whom do you suspect?
Tenho uma suspeita.
I got an inkling.
SUSPEITA DE FOCOS
SUSPECTED OUTBREAKS
Suspeita de surtos
Suspected outbreaks
Com isto, a Comissão atrai sobre si a suspeita de se encontrar sob grande pressão por parte do lobby da agricultura comercial.
We should like to see a distinction made between prohibited substances and permitted substances which are administered illegally.
Ele não vai confessar se suspeita, mas que em si é forte suspeita.
He will not confess himself suspected but that itself is strong suspicion.
Foi preso pelas autoridades federais iugoslavas em 31 de março do ano seguinte, sob suspeita de corrupção, abuso de poder e apropriação indébita.
He was arrested by Yugoslav federal authorities on 31 March 2001 on suspicion of corruption, abuse of power, and embezzlement.
De quem você suspeita?
Who do you suspect?
Qualquer suspeita de gravidez
Any suspicion that they might be pregnant
Suspeita de infeção intrauterina
Suspected intrauterine infection
uprimida e sem suspeita
train without any
Suspeita realmente de mim?
Do you really suspect me?
McPherson suspeita de Shelby.
McPherson suspects Shelby.
Primeira suspeita de surto
Primary suspected outbreak
Se tem alguma suspeita sobre quem essa pessoa possa ser, guarde essa suspeita consigo.
If you have any suspicion as to whom that person might be, keep that suspicion within your own breast.
Em 6 de outubro de 1831, artilheiros da marinha, mantidos sob suspeita de planejar um motim, escaparam do navio Presiganga , em que estavam confinados.
On 6 October 1831, navy artillerymen, held under suspicion of plotting a mutiny, escaped the presiganga (prison ship) in which they had been confined.
Você suspeita demais de tudo.
You're too suspicious about everything.
Tom não suspeita de nada.
Tom suspects nothing.
Suspeita de infecção intra uterina
TRACTOCILE should not be used in the following conditions
Trazer as partes de suspeita.
Bring forth the parties of suspicion.

 

Pesquisas relacionadas : Colocar Sob Suspeita - Estar Sob Suspeita - Sob Suspeita De - Suspeita Raise - Suspeita Sobre - Suspeita Clínica - Morte Suspeita - Suspeita Elenco - Suspeita Surge - Suspeita Allay - Sem Suspeita - Suspeita Mútua