Tradução de "suspeita sobre" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Sobre - tradução : Sobre - tradução : Suspeita - tradução : Sobre - tradução : Suspeita sobre - tradução : Sobre - tradução : Sobre - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Se tem alguma suspeita sobre quem essa pessoa possa ser, guarde essa suspeita consigo.
If you have any suspicion as to whom that person might be, keep that suspicion within your own breast.
Informação sobre contacto local para notificação de qualquer suspeita de gravidez
Local contact details for reporting of any suspected pregnancy
E ele garantiria que não haveria suspeita sobre a sua partida.
And he would see to it himself not the slightest suspicion... would be attached to the way of your going.
É uma suspeita infundada! É uma suspeita ridícula!
You want to use me to implicate him and you can't.
A suspeita
Guerra's supposed crime
Configuração Suspeita
Suspect Configuration
Alguma suspeita?
Who do you suspect?
Bem, se você não suspeita dele, suspeita de quem, então?
Well, if you don't suspect him, then whom do you suspect?
Suspeita de interacções
Suspected interactions
A Katherine suspeita?
Katherine suspicious?
De quem suspeita?
Whom do you suspect?
Tenho uma suspeita.
I got an inkling.
SUSPEITA DE FOCOS
SUSPECTED OUTBREAKS
Suspeita de surtos
Suspected outbreaks
As autoridades competentes em causa informam se mutuamente sobre qualquer suspeita de violação da segurança.
Any competent authorities involved shall inform each other of all suspected breaches of security.
As autoridades competentes em causa informam se mutuamente sobre qualquer suspeita de violação da segurança.
The original data or any processed data shall be kept for at least three calendar years from the end of the year in which such data was recorded, or for longer if so required by the countries.
Ele não vai confessar se suspeita, mas que em si é forte suspeita.
He will not confess himself suspected but that itself is strong suspicion.
De quem você suspeita?
Who do you suspect?
Qualquer suspeita de gravidez
Any suspicion that they might be pregnant
Suspeita de infeção intrauterina
Suspected intrauterine infection
uprimida e sem suspeita
train without any
Suspeita realmente de mim?
Do you really suspect me?
McPherson suspeita de Shelby.
McPherson suspects Shelby.
Primeira suspeita de surto
Primary suspected outbreak
Uma atmosfera de suspeita e desconfiança desceu sobre a pequena cidade após o desaparecimento de Fadil.
An atmosphere of suspicion and mistrust descended on the small town after Fadil's disappearance.
A Grécia suspeita que a República da Macedônia tenha reivindicações territoriais sobre a província grega da Macedônia.
Greece suspects that the Republic of Macedonia has territorial ambitions in the northern Greek provinces of Macedonia.
Você suspeita demais de tudo.
You're too suspicious about everything.
Eu também estou sob suspeita.
I'm under suspicion, too.
Tom não suspeita de nada.
Tom suspects nothing.
Suspeita de infecção intra uterina
TRACTOCILE should not be used in the following conditions
Trazer as partes de suspeita.
Bring forth the parties of suspicion.
Uma espécie de embarcação suspeita.
Some sort of suspicious craft.
Acha que a Hannah suspeita?
Do you think Hannah suspects?
Está acima de qualquer suspeita.
You were right about Rankin.
Se suspeita, então de quê?
Perhaps this will refresh your memory.
De que é que suspeita?
What do you suspect?
Temos uma suspeita, Sr. Doutor.
We have a suspicion about something.
Medidas em caso de suspeita
Action in case of suspicion
Mas Tomas Quintana, enviado especial da ONU sobre direitos humanos me Mianmar, suspeita do envolvimento de forças estatais
But Tomas Quintana, UN special envoy on human rights in Myanmar, suspects the involvement of state forces
Seguramente em torno de um projecto sobre o futuro da Europa não pode impender qualquer suspeita de pirataria.
There should certainly not be a whiff of profiteering surrounding a project concerning Europe' s future.
Eu tentei matála... esfaqueandoa na ilharga com uma faca semelhante... para lançar a suspeita sobre o misterioso assassino.
I tried to kill her... by stabbing her in the side with a similar knife... to throw suspicion on the mysterious murderer.
Informações pormenorizadas sobre casos de irregularidades detectadas quando existe a suspeita de fraude e acção adequada a considerar
Detailed information on cases of irregularities detected, where there is a suspicion of fraud and appropriate action may be considered
O que me fez muito suspeita.
Which made me very suspicious.
O Tom suspeita de alguma coisa?
Does Tom suspect anything?
Tom não suspeita de coisa alguma.
Tom suspects nothing.

 

Pesquisas relacionadas : Sob Suspeita - Suspeita Raise - Suspeita Clínica - Morte Suspeita - Suspeita Elenco - Suspeita Surge - Suspeita Allay - Sem Suspeita - Suspeita Mútua - Alta Suspeita - Pessoa Suspeita - Falsa Suspeita - Sob Suspeita