Tradução de "sem suspeita" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Suspeita - tradução : Sem suspeita - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

uprimida e sem suspeita
train without any
A velha senhora me olhou sem afabilidade e com suspeita.
The old woman looked at me with surliness and mistrust.
Doentes infetados pelo VIH 1 sem resistência documentada ou clinicamente suspeita, à classe das integrases
Patients infected with HIV 1 without documented or clinically suspected resistance to the integrase class
É uma suspeita infundada! É uma suspeita ridícula!
You want to use me to implicate him and you can't.
A suspeita
Guerra's supposed crime
Configuração Suspeita
Suspect Configuration
Alguma suspeita?
Who do you suspect?
Bem, se você não suspeita dele, suspeita de quem, então?
Well, if you don't suspect him, then whom do you suspect?
Seria possível mudar alguns pormenores de forma a despistar os cientistas deles, sem levantarmos a mínima suspeita?
Now, would it be possible to change a few details... in order to set their scientists off the track... without arousing the slightest suspicion?
Em caso de suspeita clínica de intoxicação por cianetos, recomenda se vivamente que Cyanokit seja administrado sem demora.
If there is clinical suspicion of cyanide poisoning, it is strongly recommended that Cyanokit be administered without delay.
Em caso de suspeita clínica de intoxicação por cianetos, recomenda se vivamente que Cyanokit seja administrado sem demora.
If there is clinical suspicion of cyanide poisoning, it is strongly recommended that Cyanokit be administered without delay.
Suspeita de interacções
Suspected interactions
A Katherine suspeita?
Katherine suspicious?
De quem suspeita?
Whom do you suspect?
Tenho uma suspeita.
I got an inkling.
SUSPEITA DE FOCOS
SUSPECTED OUTBREAKS
Suspeita de surtos
Suspected outbreaks
Ele não vai confessar se suspeita, mas que em si é forte suspeita.
He will not confess himself suspected but that itself is strong suspicion.
De quem você suspeita?
Who do you suspect?
Qualquer suspeita de gravidez
Any suspicion that they might be pregnant
Suspeita de infeção intrauterina
Suspected intrauterine infection
Suspeita realmente de mim?
Do you really suspect me?
McPherson suspeita de Shelby.
McPherson suspects Shelby.
Primeira suspeita de surto
Primary suspected outbreak
Se tem alguma suspeita sobre quem essa pessoa possa ser, guarde essa suspeita consigo.
If you have any suspicion as to whom that person might be, keep that suspicion within your own breast.
Vigiaremos o tráfego em cada um deles para qualquer coisa suspeita. Você não vai se livrar de fraude sem consequências.
We are watching traffic on each of them for anything suspicious.You will not get away with any fraud without consequences.
Além disso, também ocorreram acontecimentos adversos cardiovasculares graves em doentes sem doença cardíaca suspeita e com exame cardiovascular pré tratamento normal.
Moreover, serious cardiovascular adverse events have also occurred in patients without suspected heart disease and with normal pre treatment cardiovascular examination.
Você suspeita demais de tudo.
You're too suspicious about everything.
Eu também estou sob suspeita.
I'm under suspicion, too.
Tom não suspeita de nada.
Tom suspects nothing.
Suspeita de infecção intra uterina
TRACTOCILE should not be used in the following conditions
Trazer as partes de suspeita.
Bring forth the parties of suspicion.
Uma espécie de embarcação suspeita.
Some sort of suspicious craft.
Acha que a Hannah suspeita?
Do you think Hannah suspects?
Está acima de qualquer suspeita.
You were right about Rankin.
Se suspeita, então de quê?
Perhaps this will refresh your memory.
De que é que suspeita?
What do you suspect?
Temos uma suspeita, Sr. Doutor.
We have a suspicion about something.
Medidas em caso de suspeita
Action in case of suspicion
O que me fez muito suspeita.
Which made me very suspicious.
O Tom suspeita de alguma coisa?
Does Tom suspect anything?
Tom não suspeita de coisa alguma.
Tom suspects nothing.
Diagnóstico ou suspeita de doença maligna.
Active or suspected malignancy.
Suspeita de neoplasia ou neoplasia activa.
Active or suspected neoplasia.
Notificação de suspeita de reacções adversas
Reporting of suspected adverse reactions

 

Pesquisas relacionadas : Sob Suspeita - Suspeita Raise - Suspeita Sobre - Suspeita Clínica - Morte Suspeita - Suspeita Elenco - Suspeita Surge - Suspeita Allay - Suspeita Mútua - Alta Suspeita - Pessoa Suspeita - Falsa Suspeita - Sob Suspeita