Tradução de "supera tudo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Tudo - tradução : Tudo - tradução : Tudo - tradução : Tudo - tradução : Supera - tradução : Supera - tradução : Tudo - tradução : Supera tudo - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O espírito humano supera tudo se tiver esperança. | The human spirit can overcome anything if it has hope. |
Os homens são insensíveis, mas isso supera tudo. | Men are callous things, but this does beat anything. |
Ninguém supera. | Unsurpassed. |
Nos supera. | It's way over our head. |
A curiosidade supera o medo. | Curiosity overcomes fear. |
E, neste livro, ele se supera. | Shatov is based on I.I. |
Algo inesperado que simplesmente supera o esperado. | Something you didn't expect that caps what you did expect. |
Ninguém o supera como jogador de futebol. | As a soccer player he is second to none. |
É assim que se supera um trauma. | That's how you get over a trauma. |
Ele supera todos os demais em seu trabalho. | He gets ahead of everybody in his work. |
Quando uma pessoa supera, h? uma grande felicidade. | When a person overcomes, there is great happiness. |
Há coisas que um homem não supera facilmente. | Some things a man doesn't get over so easily. |
A familiaridade destrói e supera o medo. Experimentem isto. | Familiarity destroys and trumps fear. Try it. |
A comunidade judia na Espanha não supera os fiéis. | We are in the times of the Spanish Empire. |
Terceiro, como você supera isto. O que virá a seguir? | Third one how do you top that? What's next? |
A guerra contra os gays, ao que parece, supera essa missão. | The war on gays, it seems, trumps that mission. |
Esta situação não se supera de um momento para o outro. | This will not be overcome immediately. |
Pessoas podem fazer tão bem quanto eles, mas ninguém irá supera los. | People can do as well as them, but nobody surpasses them . |
Nesse período, a quantidade média de chuva supera os 150 mm por mês. | During this period, the average amount of rainfall exceeds 200 mm per month. |
Após uma batalha emocional, Snake supera seus sentimentos por ela e a derrota. | After an emotional battle, Snake overcomes his feelings and defeats her. |
Supera seu antecessor, que já é bastante impressionante, quase sai sem dizer nada . | That it outdoes its already impressive enough predecessor could almost go without saying . |
Como você supera as diferenças entre as nações. Como você melhora a agricultura. | How do you bridge the difference between nations. |
Mas havia um problema legal porque isso parece real, mas como você supera isso? | But there was a real legal problem because it looks real, but how do you get over that? |
Em alguns lugares, a profundidade do oceano supera a altura das mais altas montanhas! | In some places, the ocean is deeper than the tallest mountains are high! |
Eu estou com ele em 24 7 3 vezes por dia supera Não matarás...... | I'm with him at 24 7 3 times a day overcomes Thou shalt not kill...... |
E em lugar nenhum a qualidade do sistema educacional supera a qualidade de seus professores. | And nowhere does the quality of an education system exceed the quality of its teachers. |
E depois que você supera o lado ruim disso, havia algo realmente muito profundo ali. | And once you get over the backhanded nature of that, there was actually something very profound there. |
Em parte alguma a qualidade dum sistema de ensino supera a qualidade dos seus professores. | And nowhere does the quality of an education system exceed the quality of its teachers. |
Ele vive com sua avó e é um gênio da computação que supera até mesmo Yazumi. | He lives with his grandmother and is a computer Genius that surpasses even Yazumi. |
Neste ponto, o relatório da comissão parlamentar supera o texto da Comissão sobre a mesma matéria. | The parliamentary report outdoes even the Commission text at this point. |
Sharon é maravilhosa, supera qualquer descrição, e para todos nós que fomos ajudados por ela, é indescritível. | SHARON IS SO WONDERFUL, IT'S BEYOND DESCRlPTlON, AND FOR ALL OF US WHO HAVE BEEN HELPED BY HER, IT'S JUST INDESCRlBABLE. |
Dito isso, ainda existe uma outra forma de energia limpa e renovável, que supera todas as outras. | That being said, there happens to be another form of clean renewable energy, which trumps them all. |
Em 1995 achamos 3, o número agora supera 80, estamos encontrando cerca de 2 a 3 por mês. | 1995, we found three. The count now is up to 80 we're finding about two or three a month. |
Se estiver correta, então o número de fungos da África do Sul supera o de espécies de plantas. | If correct, then the number of South African fungi dwarfs that of its plants. |
SGX (arquitetura programável para próxima geração) supera os requisitos OpenGL 2.0 e Shader Model 3 para DirectX 9.0c. | They however feature refreshed API support such as OpenGL ES 3.1, OpenCL 1.2 and DirectX 9.3 (9.3 L3). |
Assim o médico deverá determinar se o benefício do tratamento supera o risco (ver secção 4.2 e 4.3). | Therefore the physician should determine if the benefit of treatment outweighs the risk (see sections 4.2 and 4.3). |
Assim o médico deverá determinar se o benefício do tratamento supera o risco (ver secções 4.2 e 4.3). | Therefore the physician should determine if the benefit of treatment outweighs the risk (see sections 4.2 and 4.3). |
Estamos vivendo uma época de extinção em massa que supera o registro de fósseis por um fator de 10.000. | We're living in a time of mass extinctions that exceeds the fossil record by a factor of 10,000. |
Como é que alguém supera o medo de que o hacker que contratar possa preservar aquele pequenino buraquinho digital? | So your idea worth spreading is hire hackers. |
Cubicin só deve ser utilizado nestes doentes quando se considera que o benefício clínico esperado supera o risco potencial. | Cubicin should only be used in such patients when it is considered that the expected clinical benefit outweighs the potential risk. |
Podem existir circunstâncias, como uma elevada incidência de tosse convulsa, em que o potencial benefício supera os possíveis riscos. | There may be some circumstances, such as high incidence of pertussis, when the potential benefits outweigh possible risks. |
O que se tem que entender é que no Irã a hospitalidade quase sempre supera a ideologia e a crença. | The thing you have to understand is that in Iran hospitality almost always trumps ideology and belief. |
Como alguém supera este tipo de medo de que o hacker que eles contrataram possa preservar o buraquinho de minhoca? | How would someone get over that kind of fear that the hacker they hire might preserve that little teensy wormhole? |
Para efeito de comparação, este valor supera o comércio americano entre todos os países da América Latina somados, em 1999. | By comparison, in 2005 this was more than U.S. trade with all countries in the European Union combined, and well over twice U.S. trade with all the countries of Latin America combined. |
Assim o médico deverá determinar se o benefício do tratamento supera o risco (ver secção 4. 2 e 4. 3). | Therefore the physician should determine if the benefit of treatment outweighs the risk (see sections 4.2 and 4.3). |
Pesquisas relacionadas : Supera Claramente - Que Supera - Supera A Concorrência - Consistentemente Supera Expectativas - Supera As Limitações - Cumpre E Supera - Supera Em Número - Supera Esta Questão - Supera Seu Antecessor