Tradução de "superar o vício" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Vício - tradução : Superar - tradução : Superar - tradução : Superar - tradução : Superar - tradução : Superar - tradução : Superar - tradução : Superar - tradução : Superar - tradução : Superar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Só tenho o vício.
I have only the habit.
Vício processual
procedural defect
Em 1994, depois de superar seu vício em drogas gastando várias semanas com o pai e a avó, Jameson se mudou para Los Angeles para morar com Nikki Tyler.
In 1994, after overcoming her drug addiction by spending several weeks with her father and grandmother, Jameson relocated to Los Angeles to live with Nikki Tyler.
Até durante o trabalho eu secretamente cedo a meu vício ao meu vício à Internet.
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
Não consigo que perca o vício.
I can't stop her.
... o tédio, o vício e a necessidade
Work saves a man from three great evils boredom, vice and need. Voltaire
Virtude e vício.
Virtue and vice.
É um vício.
It's a vice.
Cleptomania é vício!
And that is a crime and...
O problema é esse vício da excitação.
The problem is these are arousal addictions.
Também passei a acreditar que o amor romântico é um vício, um maravilhoso vício se tudo estiver a correr bem, e um vício horroroso quando está a correr mal.
I've also come to believe that romantic love is an addiction a perfectly wonderful addiction when it's going well, and a perfectly horrible addiction when it's going poorly.
É um vício comum.
It's a common vice.
E não sustenta o seu vício em maconha.
And it particularly don't feed your spliff habit.
Não contraíste o vício do tabaco na marinha?
Homer? Didn't you contract the tobacco habit in the navy?
Também cheguei a conclusão que amor romântico é um vício um vício perfeitamente maravilhoso quando está indo bem, e um vício horrível quando está indo mal.
I've also come to believe that romantic love is an addiction a perfectly wonderful addiction when it's going well, and a perfectly horrible addiction when it's going poorly.
Podem superar o medo.
They can overcome their fear.
Um vício leva a outro.
One vice leads to another.
Ele tem vício em pornografia.
He's addicted to porn.
Entregarase ao vício, era rameira.
It was i that killed her. She turned to folly, and she was a whore!
Superar
Overcoming
Eu queria poder acabar com o vício do fumo.
I wish I could break the habit of smoking.
Nao admitiremos em Marte o vício dos motins terrestres!
We won't let the plague of Earth invade Mars!
A palavra vício circula por aí.
The word addiction is thrown around.
Vício da excitação, você quer diferente.
Arousal addiction, you want different.
Tom recaiu no vício da heroína.
Tom relapsed on heroin.
Sami foi liberto de seu vício.
Sami was freed from his addiction.
É como um vício. Eu digo
It's like a drug addict.
Não tem de ser apenas vício.
And it doesn't just have to be addiction.
Contêm, no entanto, um vício importante.
They have one great flaw.
Se entregam por vício ou interesse.
That kind of woman gives herself to anyone.
Mas esse bêbado em particular, quero que vocês imaginem, tem, além do vício no álcool, um segundo vício.
But this particular alcoholic, I want you to imagine that, in addition to the addiction to alcohol, he has a second addiction as well.
O vício é um dos problemas da juventude de hoje.
Addiction is one of the problems of the youth of our day.
Nas semanas seguintes, o vício de Cobain em heroína ressurgiu.
In the ensuing weeks, Cobain's heroin addiction resurfaced.
Vou superar.
Oh, I'll get over that.
O Tom tem que superar isso.
Tom has to get over it.
Tento superar o Boze nos galanteios.
I'm trying to outdo Boze in gallantry.
Vício da droga, você simplesmente quer mais.
Drug addiction, you simply want more.
Em particular uma sobre vício em cigarros.
And this particular one is about cigarette addiction.
A palavra vício vem ao de cima.
The word addiction is thrown around.
Possui todas as características de um vício.
And indeed, it has all of the characteristics of addiction.
Estou me recuperando do vício em heroína.
I'm a recovering heroin addict.
Esse assobio deve ser vício de família.
Maybe lisping runs in the family.
O proteccionismo é um valor superior à livre troca. Eis o vício fundamental!
The Commission's proposals satisfy these conditions only very partially.
O vício de heroína e a prostituição são altos no Irã.
They have heroin addiction and also prostitution in Iran.
Há o vício de heroína e também a prostituição no Irão .
They have heroin addiction and also prostitution in Iran.

 

Pesquisas relacionadas : Superar O Medo - Superar O índice - Superar O Benchmark - Superar O Mercado - Superar O Mercado - Superar O Estresse - Superar O Preconceito - Superar O Atrito - Superar O Mercado - Superar O Problema - Superar O Atraso - Superar O Impasse - Superar O Medo