Tradução de "ter como resultado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Como - tradução :
As

Como - tradução :
How

Resultado - tradução : Resultado - tradução : Como - tradução : Como - tradução : Ter como resultado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Um doente pode não ter um resultado ou ter um resultado
A patient may be missing or have had a different result for week 4 or week 12.
Como resultado inspirou se em começar a ter aulas de bateria.
As a result he was inspired to start taking drum lessons.
A verificação deve ter como resultado a autorização ou a recusa da operação.
This verification shall result in the granting or withholding of approval.
E assim, como resultado, estou indo ter uma paisagem com muitos, muitos mais picos.
And so, as a result, I'm going to have a landscape with many, many more peaks.
Isso poderá ter como resultado imporem se exigências imperativas relativamente à política na cional.
I would further point to the essential element whereby any amendment not falling under Article 236 of the Treaty may be effected solely on the central bank's initiative.
E quem sabe, poderia ter resultado.
And, you know, it could have worked.
Um doente pode não ter um resultado ou ter um resultado diferente para a semana 4 ou semana 12.
A patient may be missing or have had a different result for week 4 or week 12.
Mas o resultado é sempre ter histórias.
But the result is always to have stories.
É pena não ter resultado, Sr. Blaine.
Seems a pity it didn't work out, Mr Blaine.
E como resultado.
And as a result.
Esse comportamento é todo sobre conseguir algo rapidamente no mundo real, e ter seu pensamento melhorado como resultado.
And so this behavior is all about quickly getting something into the real world, and having your thinking advanced as a result.
Os blogueiros aqui são bastante ativos eles promovem encontros e parecem ter construído amizades entre si como resultado.
The bloggers here are pretty active they have gatherings and seem to have built friendships with each other as a result of this.
Como resultado da pobreza e da doença, vastos territórios encontram se virtualmente despovoados, mesmo sem ter havido guerra.
As a result of poverty and disease, vast territories are virtually depopulated, even without war.
Cada resultado deverá ter pelo menos uma actividade associada.
Each output will have at least one activity linked to it.
Isto pode ser o resultado que acabamos por ter.
This might be what we end up with.
Doses demasiado frequentes ou excessivas podem ter como resultado a formação de anticorpos que podem provocar resistência ao tratamento.
Too frequent or excessive dosing can result in antibody formation, which may lead to resistance to treatment.
temos de tornar econômico, para todo mundo em todos os países ter o resultado certo, o resultado lucrativo, e portanto o resultado mais provável.
We've got to make this economic so that all people and all nations make the right outcome, the profitable outcome, and therefore the likely outcome.
Votaram cedo e podem muito bem ter influenciado o resultado.
They voted early, and they may very well have swayed the outcome.
O resultado para os romanos não poderia ter sido pior.
The Romans were enclosed in a pocket with no means of escape.
No entanto, conseguem sempre ter o resultado que lhes convém.
And yet, they always manage to to get the result that they want.
O resultado deve ter sido um choque para os Sandinistas.
The result must have been a shock to the Sandinistas.
Por isso, vamos ter que aguardar o resultado deste estudo.
That will certainly be done.
Zevalin é utilizado após indução da remissão (bem sucedida) ou no caso de um tratamento anterior não ter dado resultado ou ter deixado de dar resultado.
Zevalin is used following (successful) remission induction or if an earlier treatment has not worked, or has stopped working.
Como os grupos produzem resultado?
How do groups get anything done? Right?
O que acontece, como resultado?
Why as a result, what happens?
Como resultado, o que acontece?
As a result, what happens?
Como resultado de ter nascido de pais australianos, no Havaí, Kidman tem dupla cidadania, na Austrália e nos Estados Unidos.
As a result of being born to Australian parents in Hawaii, Kidman has dual citizenship in Australia and the United States.
Receamos contudo que o seu re gime possa ter saído mais reforçado como resultado do ataque aéreo americano de represália.
Condemnation of international terrorism is beyond discussion, as is the need to identify and isolate those responsible.
O resultado, contudo, poderia, em meu entender, ter sido ainda melhor.
In my opinion, however, the result could have been even better.
Também deverá ter como resultado uma mudança de atitude dos concorrentes de todo o mundo e dos fabricantes de medicamentos genéricos.
It should also make for a change in stance from bidders from around the world and from the generic drug producers.
Como resultado , a mobilizaçª o de
As a consequence , raising capital should become easier and cheaper for companies of all sizes .
Como resultado, vidas e comunidades mudaram.
Lives and communities have changed as a result.
Como resultado, poderão ser esperadas interacções
The increase in steady state levels with the combined use of Diacomit, valproate, and clobazam is similar in adults and children, though inter individual variability is marked.
Como resultado, nunca deitamos nada fora.
So as a result, we never throw anything out.
Porque como resultado, o que acontece?
Why as a result, what happens?
Como vemos o resultado da conferência?
Intergovernmental temptations are everywhere.
Através de mudanças fundamentais, tais como melhorar a transparência, tais como promover a autodireção e colaboração, encorajar a colaboração, não a autocracia, coisas como ter um foco no resultado.
Through some basic change, change like improving transparency, change like promoting self direction and collaboration, encouraging collaboration, not autocracy, the things like having a results focus.
De qualquer forma que se faça racionalmente devemos ter o mesmo resultado.
Any way you do it as long you do it any reasonable way, you should get the same result.
O relator do Parlamento está de parabéns por ter conseguido esse resultado.
Parliament's rapporteur is to be congratulated for securing those.
Sempre que o sistema de gestão de risco for modificado, principalmente como resultado de ser recebida nova informação que possa ter impacto no perfil de benefício risco ou como resultado de ser atingido um objetivo importante (farmacovigilância ou minimização do risco).
Whenever the risk management system is modified, especially as the result of new information being received that may lead to a significant change to the benefit risk profile or as the result of an important (pharmacovigilance or risk minimisation) milestone being reached.
Como resultado, liberalizamos vários de nossos mercados.
We as a result, we decided to liberalize many of our markets.
Como resultado, poucos ARCnet Plus foram produzidos.
As a result, very few ARCnet Plus products were ever produced.
E como resultado disso sentimo nos frustrados,
And as the result of that we are frustrated, we are terribly frustrated.
Como é que se chega aquele resultado?
How are you going to end up doing that?
Se tal tivesse como resultado impedir St.
Debates of the European Parliament

 

Pesquisas relacionadas : Como Resultado - Como Resultado - Como Resultado - Como Como Resultado - Ter Resultado De - Possam Ter Resultado - Poderia Ter Resultado - Deveriam Ter Resultado - Pode Ter Resultado - Como Ter - Como Ter - Como Resultado Um - Com Como Resultado - Teve Como Resultado