Tradução de "todos esses anos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Todos - tradução : Todos - tradução : Todos - tradução : Anos - tradução : Esses - tradução : Anos - tradução : Todos esses anos - tradução : Todos esses anos - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Todos esses anos, todos esses livros, ele nunca se cansou disso. | All those years, all those books, he never got tired of it. |
Mantendo a história viva todos esses anos. | Keeping that tale alive all these years? |
Como é que viveste todos esses anos? | How you lived these years? |
Esqueceuse para Copenhaga por todos esses anos. | You forgot about Copenhagen all these years. |
Diziam Temos feito assim durante todos esses anos. | People said, We've been doing it this way for all these years. |
E então, durante todos esses anos inventamos vários veículos. | And then through the various years we invented various vehicles. |
EIle devia estar solitário naquele coliseu todos esses anos. | I guess he was pretty lonely down there in that coliseum all those years. |
Será que ela me reconhece depois de todos esses anos? | I wonder if she will recognize me after all those years. |
O que Jacó fez todos esses anos de raiva terrível? | I'm angry. What Jacob did all those years of terrible anger? |
É possível, todos esses anos depois, dizer que Tolstoy estava certo? | Is it possible, all these years later, to say Tolstoy was right? |
Isto é o que eu groomed você por todos esses anos. | This is what i groomed you for all these years. |
Veja Huzhartn todos esses muitos anos de espera para um casamento | See Huzhartn all these many years waiting for a wedding |
E milhões e milhões de estudantes fazem esses testes todos os anos. | And millions and millions of students take these tests every year. |
Depois de todos esses anos tentando fazer um mundo melhor, nós falhamos. | And to say all these years of trying to make a better world, and we have failed. |
Não sei o que estamos fazendo, acreditando nesta tolice todos esses anos. | I don't know what we're doing, believing in all this nonsense over all these years. |
Sonhei muito com você, Rosie, todas as noites e todos os dias, por todos esses anos. | Dreamt of you, Rosie, every night and every day for all these years. |
Alguma coisa fica guardada, uma divisão acontece dentro, alguma coisa não se rende. e mesmo depois de todos esses anos, depois de todos esses anos, você os encontra, e eles não cresceram. | Something was kept, a division was kept inside, something was not surrendered. And so after all these years, after all these years, you meet them, they haven't grown. |
Esses pequenos tweets todos esses golinhos todos de comunicação online, | He said, Don't all those little tweets, don't all those little sips of online communication, add up to one big gulp of real conversation? |
E obviamente a atitude deles foi, O que você ficou fazendo todos esses anos? | And obviously they were, Is this what you spent years doing? |
Esses anos desapareceram. | Those years have vanished. |
E eu tenho que, em cada caso, dividindo apenas esses caras todos por vinte anos. | And I got that, in every case, by just dividing these guys all by twenty. |
Após todos esses anos... o grande admirador que ela mantinha em segredo era um rapazinho. | After all these years... the great admirer she used to make such a mystery of. A little boy. |
Eu admito que sou grato por todos os avanços médicos que me mantiveram com saúde relativamente boa todos esses anos. | I admit that I'm very grateful for all the medical advances that have kept me in relatively good health all these years. |
Libertámos todos esses. | All of these were released by us. |
Esses, conheçoos todos. | I know them all. |
Todos esses homens. | All those men. |
O que você esteve fazendo todos esses anos? e você sabe, em sua honestidade, ela disse | O que vocЖ esteve fazendo todos esses anos? e vocЖ sabe, em sua honestidade, ela disse |
Que continua, continua, todos esses valores, todos esses números que você não conhece. | It goes on and on and on, all these values, all these numbers you don't know. |
E por todos esses anos 20, 30 anos através de todas essas sessões de grupos focais, ninguém disse que queria pedaços inteiros. | And for all those years 20, 30 years through all those focus group sessions, no one ever said they wanted extra chunky. |
Todos esses se foram. | All of those are gone. |
Scott, todos esses sujeitos. | Scott, all these guys. |
Esses são todos íons. | And let me draw maybe we're dealing with a and we'll go in more detail. |
E esses dentes todos? | And all those teeth? |
Todos esses homens perdidos! | All those men lost. It's incredible. |
E todos esses diamantes. | And all them diamonds. |
Temos visto todos esses Star Treks, e todos esses episódios com simulações holográficas também. | We've seen all these Star Treks, and they're all holodeck episodes as well. |
Eu não posso acreditar que nós não temos ganhado cada um credibilidade de todos os fãs do Opeth após todos esses anos. | I can't believe we haven't earned each and every Opeth fan's credibility after all these years. |
Esses anos esticam com o decorrer dos anos. | Those years stretch as the years go on. |
Enquanto todos pensam que ele é um bastardo, 28 anos, chamando o de bastardo até Paulo chega e testemunha nas bancas ficou todos esses anos ela era uma pura | While everyone thinks he is a bastard, 28 years, calling him a bastard until Paul comes and testifies on stands stood all these years she was a pure |
Esses 1O anos foram difíceis. | The last 10 years have been difficult for many. |
Esses sinos têm 60 anos. | Those bells are 60 years old. |
Durante todos esses anos pensei naquele nascer do sol como inquisidor, acusador e justiceiro, mas, afinal, não era. | You know, all those years, I thought of that sunrise as searching, and accusatory, and judgmental, but it wasn't. |
É do conhecimento de todos que, durante vinte anos, esses países viveram num ambiente de contra propaganda europeia. | The East Germans are welcome. |
66 de todos esses equipamentos têm mais de 10 anos e cerca de 50 provêm do uso doméstico. | Sixty six per cent of all these electrical appliances and items of electronic hardware are more than ten years old, while about half of them come from households. |
Todos esses diálogos precisam acontecer. | All of those conversations need to be happening. |
Pesquisas relacionadas : Todos Esses - Durante Esses Anos - Para Esses Anos - Todos Esses Achados - Todos Esses Bens - Todos Esses Documentos - Todos Esses Fatores - Todos Esses Dados - Todos Esses Custos - Como Todos Os Anos - Todos Os Anos Desde - Todos Os Anos Dez