Tradução de "todos os riscos cobertura" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Todos - tradução :
Ail

Todos - tradução :
All

Cobertura - tradução : Cobertura - tradução : Todos - tradução : Cobertura - tradução : Cobertura - tradução : Cobertura - tradução : Cobertura - tradução : Cobertura - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

e cobertura de riscos .
Most of the other countries will postpone the distribution of banknotes until November or December 2001 .
Cobertura dos riscos de doença
Insurance against sickness
evitar actividades de cobertura de riscos desnecessárias , ...
avoiding unnecessary hedging activities , ...
Cobertura dos riscos de invalidez e morte
Insurance against invalidity and death
Cobertura dos riscos de invalidez e morte
Insurance against the risk of invalidity and death
Todos os bancos Stocks Cobertura das operações
Sample All banks Outstanding amounts
A solução regulamentar que oferece perspectivas mais duradouras e produtivas passará portanto pela cobertura de todos os GFIA cujas actividades suscitam esses riscos .
The regulatory solution which is likely to prove the most enduring and productive is therefore to capture all AIFM whose activities give rise to those risks .
Cobertura dos riscos de acidente e doença profissional
Insurance against accidents and occupational disease
Os BCN futuros membros do Eurosistema podem exigir às contrapartes a cobertura destes riscos
A future Eurosystem NCB may require eligible counterparties to cover these risks by taking out adequate insurance or by any other appropriate means .
Os adultos todos sabiam dos riscos.
All the adults knew the risks.
Para todos os ramos e riscos
For all branches and risks
Esta abordagem oferece cobertura suficiente contra os riscos de uma inflação muito baixa e de deflação .
Such an approach is sufficient to hedge against the risks of both very low inflation and deflation .
Noutras áreas, algumas com panhias pequenas poderão querer partilhar os riscos e dispor de uma cobertura em comum para determinados tipos de riscos.
In other areas, some small companies may wish to share risk and have common coverage of certain types of risk.
Investidores assumem todos os tipos de riscos.
Investors take all kinds of risks.
Todos os procedimentos cirúrgicos acarretam determinados riscos.
All surgical procedures carry a certain risk.
Quantificação e probabilidades da concretização dos riscos existentes e análise da cobertura de riscos a título preventivo
Quantification and probabilities of the existing risks being realised and analysis of the risk provisioning
Cobertura dos riscos de doença, acidente e doença profissional e cobertura do desemprego e manutenção dos direitos à pensão
Article 1 8 2 Total Insurance against sickness, accidents and occupational disease, unemployment insurance and maintenance of pension rights
Todos os membros comunicaram o aumento das notificações de não conclusão. A apresentação tardia das notificações torna impossível às empresas responsáveis pela cobertura uma avaliação adequada de riscos.
All members have reported increasing notifications of non discharge. notifications make it impossible for underwriters to properly assess risks,
O dispositivo de protecção contra riscos não constitui um cheque em branco para cobertura de futuros prejuízos , dado que os riscos por ele cobertos são riscos antigos na sua generalidade.
The risk shield was not a blank cheque for future losses since the risks covered by it were all existing risks.
Aceitamos todos os riscos, incluindo o da conciliação.
We are taking any number of risks, including that of conciliation.
o problema da cobertura dos riscos enquanto tal, aquilo a que se chama os riscos biométricos apoiaremos a alteração 108, apresentada pelo nosso colega Herzog
the problem of cover for risks as such, what are known as biometric risks we support Amendment No 108, tabled by Mr Herzog
Cobertura dos riscos de doença e acidente e prestações de carácter social
Sickness and accident insurance, social security benefits
A entidade transferiu substancialmente todos os riscos e recompensas?
Has the entity transferred substantially all risks and rewards?
A entidade reteve substancialmente todos os riscos e recompensas?
Has the entity retained substantially all risks and rewards?
Não compete à União Europeia definir a natureza e o âmbito da cobertura dos riscos relativamente a outros riscos biométricos.
It is not the task of the European Union to define the nature and scope of the risk coverage concerning other biometric risks.
Em segundo lugar, a cobertura de riscos biométricos é dispendiosa e o seu custo é transferido para os beneficiários.
Secondly, biometric risk cover is expensive and this expense is passed on to the beneficiaries.
No que toca à cobertura geográfica e sectorial, o Fundo Europeu de Investimento conseguiu assegurar uma cobertura relativamente satisfatória de todos os países, apesar da recessão que afecta todos os mercados monetários.
As far as geographical and sectoral coverage is concerned, the European Investment Fund has managed to achieve relatively satisfactory coverage of all countries despite the recession on all the money markets.
No entanto , continua a ser importante que os bancos adoptem uma gestão adequada dos riscos associados aos fundos de cobertura .
Nevertheless , it remains important that adequate management by banks of risks associated with hedge funds be put in place .
Em primeiro lugar, os beneficiários de muitos Estados Membros já têm cobertura para esses riscos através de produtos de seguros separados.
Firstly, beneficiaries in many Member States already have cover for these risks via separate insurance products.
De todos os riscos, o mais grave é o da fraqueza.
The most dangerous of all the risks we are faced with is weakness.
Com ampla cobertura por todos os setores da imprensa, o evento não passou em branco.
Extensively covered by all kinds of media, the venue did not go unnoticed.
Foi tomada a decisão de se passar gradualmente à cobertura de todos os crimes graves.
The decision was made to move gradually to the coverage of all serious crime.
Todavia, no caso do seguro não obrigatório contra todos os riscos, em que o condutor pode escolher para que outros riscos quer adquirir cobertura, consoante o montante a que é nor malmente posta à disposição dos clientes irá variar de acordo com o mercado respectivo.
In answer to my Oral Question No 790 85' on veterinary inspections in slaughterhouses in countries exporting meat to the Community, the Commission said
Em especial , há que assegurar a cobertura integral dos riscos de crédito da carteira de negociação .
In particular , their capture of risks should be completed regarding credit risks in the trading book .
Jornal Oficial das Comunidades Europeias Artigo 7.o Artigo 10.o Cobertura de riscos de crédito
EN Official Journal of the European Communities Article 7
Financiamento do regime de cobertura dos riscos de invalidez e morte e do regime de pensões
Funding of the invalidity and life assurance scheme and of the pension scheme
Uma cobertura mais alargada que abrangesse , por exemplo , todos os países da UE seria bem acolhida .
A wider coverage , for instance , in all countries of the EU , would be welcomed .
Que estranha forma de provar o seu amor ... ... Evitar todos os riscos.
Avoiding all risks is an unusual way to prove your love.
Independentemente do disposto nos pontos 1 a 4, todos os grandes riscos.
seagoing ships, installations situated offshore or on the high seas, or aircraft, arising from perils which relate to their use for commercial purposes
Além disso, a concessão cumulativa do suprimento de capital e da garantia do mecanismo de protecção contra riscos conduz a uma cobertura dupla dos riscos.
In addition, the capital injection combined with the risk hedging guarantee provided double cover.
Requisitos de fundos próprios para cobertura dos riscos de mercado aplicáveis a titularizações ( N. os 4 , 6 e 8 do artigo 1.º
Market risk capital requirements for securitisations ( Article 1 ( 4 ) , ( 6 ) and ( 8 )
Os Doze manifestaram o desejo de cooperar com todos os Estados para negarem apoio, cobertura ou refúgio aos terroristas.
RAFTERY (PPE), in writing. I will be voting for this budget, since I believe that it is the only way to break the impasse which has developed.
Primeiro, o texto inglês da alteração 16 altera uma palavra relativamente à proposta original, abrindo assim a porta à aceitação de todos os tipos de capital para a cobertura de riscos, independentemente da qualidade desse capital.
Firstly, the English text of Amendment No 16 changes one word in the original proposal and consequently opens the door to acceptance of all types of capital to cover risks, irrespective of the quality of that capital.
O Conselho do BCE pode constituir uma provisão para a cobertura destes riscos no balanço do BCE .
The ECB 's Governing Council may establish a provision for such risks in the balance sheet of the ECB .
O ECU oferece uma boa possibilidade de cobertura dos riscos inerentes às cotações cambiais no comércio externo.
PRESIDENT. The next item is the report (Doc.

 

Pesquisas relacionadas : Todos Os Riscos Política - Para Todos Os Riscos - Construção Todos Os Riscos - Erecção Todos Os Riscos - Assumir Todos Os Riscos - Assumir Todos Os Riscos - Contra Todos Os Riscos - Assume Todos Os Riscos - Todos Os Riscos Cobrir - Todos Os Riscos Potenciais - Todos Os Riscos Aproximar - Arca Com Todos Os Riscos - Todos Os Riscos De Seguros - Cobertura De Riscos