Tradução de "trabalho do porão" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Porão - tradução : Porão - tradução : Trabalho - tradução :
Job

Trabalho - tradução : Trabalho - tradução : Trabalho - tradução : Porão - tradução : Porão - tradução : Porão - tradução : Trabalho - tradução :
Palavras-chave : Basement Cellar Bilge Cargo Nice Good Done

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Quando tinha 16 anos, precisava de suplicar trabalho no porão.
When I was 16, I had to beg for work in the hold.
Ouçam, ratos do porão!
Man the Long Tom, you bilge rats!
Seu rato velho do porão!
You old bilge rat. What?
Eu tenho que sair do porão.
I ve gotta get out of the basement.
No porão.
Down in the basement.
Está no porão.
It's in the basement.
Estava no porão.
It was in the basement.
Achado no porão.
We found it in the cellar.
Não fiquem aí parados, seus ratos do porão!
Don't stand there, you bilge rats!
Tom está no porão.
Tom is in the basement.
Tom, estou no porão.
Tom, I'm in the basement.
Quem está no porão?
Who's in the basement?
Eu escondi no porão.
I hid in the basement.
estava roubando no porão.
I took her for a rat and dropped the milk can!
Tom não mora no porão.
Tom doesn't live in the basement.
O porão estava um breu.
The basement was pitch black.
Eu me escondi no porão.
I hid in the basement.
Eu escondi me no porão.
I hid in the basement.
Havia um cadáver no porão.
There was a body in the basement.
Tom se escondeu no porão.
Tom hid in the basement.
Teremos um lago no porão.
We'll have a private lake in the basement.
O porão está lotado de ratos.
The basement is overrun with rats.
O porão estava escuro como breu.
The basement was pitch black.
Leve esta caixa para o porão.
Take this box down to the basement.
Vão para o porão de carga!
Lock yourself in the cargo bay!
Pois aí porão às irmãs Mahoney.
Well, right there they're gonna have the Mahoney Sisters.
Está bem para vestir num porão.
That's the outfit to wear in a cellar.
E isto no porão de carga.
And this in the cargo hold.
Quando finalmente saímos do porão, havia transformadores a arder na rua. MO
When we finally got out the back door, transformers were burning in the street.
Eu poderia ter Fred a trazer um monte de tralha do porão.
I could have Fred bring up a lot of junk from the basement.
E eu disse, Vamos olhar no porão.
And I said, Let's go and look in the basement.
Tom colocou nosso velho computador no porão.
Tom put our old computer in the cellar.
O álbum foi gravado no porão do prédio da Capitol Records em Hollywood.
The album was recorded in the basement of the Capitol Records Building in Hollywood.
Durante semanas reuni Copra no porão, do meu navio até que ficasse cheio.
For weeks, they gathered the copra, until the hold of my ship was filled.
E descemos ao porão. E abri esse armário.
And we went down to the basement. And I opened up this cupboard.
Tom tem uma mesa de sinuca no porão.
There's a pool table in Tom's basement.
Esta porta dá para o porão da proa.
This vent connects to the forward hold.
Sabes para onde vais? Voltar para o porão.
You know where you're going?
O resto da tripulação de Maynard em seguida sairam do porão, gritando e atirando.
The rest of Maynard's men then burst from the hold, shouting and firing.
Carly e Nick atiram fogo no porão do prédio para tentar matar os assassinos.
They are discovered by Vincent, and Nick sets fire to the basement to cut off their attackers.
Lembram quando praticávamos todas as noites no nosso porão?
Remember practicing all night in our basement hall?
Encontreos, nem que tenha de esvaziar o porão todo!
Find them if you have to clear out that whole hatch!
Não vamos sair daqui enquanto não enchermos o porão.
We ain't going to leave here till we catch enough to fill the fore and after hold.
Começou no porão da ré, no pavilhão da ré.
It started in the hold aft, in the rear basement.
Piloto para o artilheiro, abrir o porão das bombas.
Pilot to bombardier. Open bomb bay doors.

 

Pesquisas relacionadas : Porão - área Do Porão - Porão Do Avião - Construção Do Porão - Tampa Do Porão - Teto Do Porão - Paredes Do Porão - Nível Do Porão - Adega Do Porão