Tradução de "tratado injustamente" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Tratado - tradução : Tratado - tradução : Injustamente - tradução : Injustamente - tradução : Injustamente - tradução : Tratado - tradução : Injustamente - tradução : Injustamente - tradução : Tratado injustamente - tradução : Injustamente - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Ele reclamou por ter sido tratado injustamente. | He complained of having been treated unfairly. |
Injustamente. | Unjustly so. |
Fui incriminado injustamente. | I've been framed. |
Eles acusaram no injustamente. | They accused him unfairly. |
Eu o acusei injustamente. | I accused him unfairly. |
Maria acusou Tom injustamente. | Mary accused Tom unfairly. |
Eu te acusei injustamente. | I accused you unfairly. |
Tom acusou Maria injustamente. | Tom accused Mary unfairly. |
Sabe, eles são julgados injustamente. | You know, they get a real bad rap in the world. |
Injustamente me acusais, pelo céu. | By heaven you do me wrong! |
Eu te acusei injustamente. Sinto muito. | I accused you unfairly. I'm sorry. |
Foi nos injustamente apontado o dedo. | We are being accused unfairly here. |
Julgo que Calígula te tratou injustamente. | I think Caligula treated you unjustly. |
Os juízes prendem e matam injustamente. | Their judges imprison and kill without justice. |
Receava que a senhora me acusasse injustamente. | If I'm lucky I'll get a thousand lira. |
Sami foi injustamente condenado pelo assassinato de Leila. | Sami was falsely convicted for Layla's murder. |
1894 Alfred Dreyfus é preso injustamente por traição. | 1894 The Dreyfus affair Alfred Dreyfus is arrested for spying. |
Há muita gente que nos acusa injustamente de défice democrático. | A lot of people unfairly criticise us for the democratic deficit. |
Mas, quando os salva, eis que causa, injustamente, iniqüidade na terra. | But when He rescues them, they commit excesses in the land unjustly again. |
Mas, quando os salva, eis que causa, injustamente, iniqüidade na terra. | Then when He rescues them, they start wrongfully committing oppression in the earth O mankind! |
Mas, quando os salva, eis que causa, injustamente, iniqüidade na terra. | Nevertheless when He has delivered them behold, they are insolent in the earth, wrongfully. |
Mas, quando os salva, eis que causa, injustamente, iniqüidade na terra. | Then when He delivereth them. they forthwith rebel in the earth without justice. |
Mas, quando os salva, eis que causa, injustamente, iniqüidade na terra. | But when He delivered them, behold! They rebel (disobey Allah) in the earth wrongfully. |
Mas, quando os salva, eis que causa, injustamente, iniqüidade na terra. | But then, when He has saved them, they commit violations on earth, and oppose justice. O people! |
Mas, quando os salva, eis que causa, injustamente, iniqüidade na terra. | But no sooner than He delivers them than they go about committing excesses on the earth, acting unjustly. |
Mas, quando os salva, eis que causa, injustamente, iniqüidade na terra. | Yet when He hath delivered them, behold! they rebel in the earth wrongfully. O mankind! |
Mas, quando os salva, eis que causa, injustamente, iniqüidade na terra. | But when He delivers them, behold, they commit violations on the earth unduly! O mankind! |
Mas, quando os salva, eis que causa, injustamente, iniqüidade na terra. | But when He has saved them, see how they become wrongfully insolent in the land. |
Mas, quando os salva, eis que causa, injustamente, iniqüidade na terra. | But when He saves them, at once they commit injustice upon the earth without right. |
Mas, quando os salva, eis que causa, injustamente, iniqüidade na terra. | When We saved you, you started to rebel unjustly in the land. |
Mas, quando os salva, eis que causa, injustamente, iniqüidade na terra. | But when He delivers them, lo! they are unjustly rebellious in the earth. |
Mas, quando os salva, eis que causa, injustamente, iniqüidade na terra. | But when He has delivered them, they begin, wrongfully to commit excesses in the land. |
Mas, quando os salva, eis que causa, injustamente, iniqüidade na terra. | But when he delivereth them, behold! they transgress insolently through the earth in defiance of right! |
Até quando julgareis injustamente, e tereis respeito s pessoas dos ímpios? | How long will you judge unjustly, and show partiality to the wicked? Selah. |
Todos os teus mandamentos são fiéis. Sou perseguido injustamente ajuda me! | All of your commandments are faithful. They persecute me wrongfully. Help me! |
Até quando julgareis injustamente, e tereis respeito s pessoas dos ímpios? | How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah. |
Todos os teus mandamentos são fiéis. Sou perseguido injustamente ajuda me! | All thy commandments are faithful they persecute me wrongfully help thou me. |
Sami, que tinha sido injustamente condenado pelo assassinato de Leila, foi perdoado. | Sami, who had been falsely convicted for Layla's muder, was exonerated. |
Contudo, por razões que desconheço, a Irlanda tem sido tratada muito injustamente. | The European fisheries question is a very difficult one and it is influenced by very different factors. |
Além disso, a Comissão mede, injustamente, navios e barcaças pela mesma bitola. | Lastly, we should like to make a recommendation on transparency. |
A resolução afirmou que Plutão foi injustamente rebaixado a planeta anão pela UAI. | The resolution asserted that Pluto was unfairly downgraded to a 'dwarf' planet by the IAU. |
Isto porque teu Senhor jamais destruirá injustamente as cidades, enquanto seus habitantes estiverem desavisados. | And this (so that it may be clear) that your Lord does not destroy towns and cities arbitrarily while the citizens remain unaware. |
É inconcebível que teu Senhor exterminasse as cidades injustamente, caso seus habitantes fossem conciliadores! | Your Lord would not surely destroy unjustly human habitations so long as the people are righteous. |
Florestan poderá ter sido preso injustamente pelo seu inimigo, Don Pizarro, governador da prisão. | In revenge, Pizarro has secretly imprisoned Florestan in the prison over which he is governor. |
Isto porque teu Senhor jamais destruirá injustamente as cidades, enquanto seus habitantes estiverem desavisados. | This is because your Lord does not unjustly destroy townships for their people may be unaware. |
Pesquisas relacionadas : Injustamente Acusado - Injustamente Prejudicial - Tratar Injustamente - Influenciar Injustamente - Preso Injustamente - Injustamente Prejudicados - Sofrer Injustamente - Injustamente Condenado